上天慈悲護佑,消彌新冠肺炎病毒,讓疫情急速遠去,減少眾生苦難,使世界安樂祥和,早日恢復正常生活。 隨喜捐款 Donation

Arrow up
Arrow down

2020/07/22



安東彌勒山早課
An Dong Maitreya Hill morning lesson

讀經的方法
A guide on Sutra recitation

先靜坐三分鐘,調順呼吸,收攝心神。
Meditate for 3 minutes ,regulate your breathing, focus on your mind

眼觀經、手指經、口吐經、耳聽經、意在經、鼻孔自然呼吸,不徐不疾。
Eye focus on the sutra, finger points on the sutra, recite the sutra, listen to the sutra, mind concentration, breath naturally and unhurriedly.

經從心中起,清清淨淨。
Sutra begins in your heart, clearly and peacefully

經從眼中過,明明白白。
Sutra passes your eyes, with clarity

經從口中出,字正音圓。
Sutra comes out from your mouth , clear words and sound

經從耳中入,靈靈寂寂。
Sutra enter your ears , clearly

經從竅中落,落地有聲。
Sutra enter your conscience, and clearly heard.


2020/07/22 安頓身心之法鑰之1——養真,便是「不離自性」,也就是以「三寶心法」來攝受萬念於一念,令念念清靜。今日賢士已求得三寶,知道本來心的安頓處,但求了道後還得靠自己善護一念,你能護守清淨的一念,便是持戒最高的境界。現在的人常會心神不寧,就是因為不知回歸「原位」,所以擺蕩心神,奔馳受苦;若能常常持用三寶,心靜,就斷輪迴種。師父領進門,修行在個人,如果得了寶還不知運用,那就真的是「入寶山而空手返」,白來一場!


安頓身心之法鑰之 (2)

Key to settling the body and mind.-2

仙佛慈語: 養真,便是「不離自性」,也就是以「三寶心法」來攝受萬念於一念,令念念清靜。
Cultivating the true self is a way to not deviate from our essence, which also means using the Three Treasures to subdue restless thoughts and achieve peace.

今日賢士已求得三寶,知道本來心的安頓處,但求了道後還得靠自己善護一念,
Today we have all received the Three Treasures and understand how to calm the heart. After receiving Tao, we will need to rely on ourselves to practice mindfulness.

你能護守清淨的一念,便是持戒最高的境界。現在的人常會心神不寧,就是因為不知回歸「原位」,
The idea that you can maintain a clean mind is to obey the highest state of commandments. People nowadays often feel restless; that is because they do not know how to return to their "original state".

所以擺蕩心神,奔馳受苦;若能常常持用三寶,心靜,就斷輪迴種。師父領進門,修行在個人,
Therefore there's chaos and suffering in the heart. That's why if one consistently practices the Three Treasures, one can achieve peace and break free from the reincarnation. The master can lead you the path, but it is to the person to cultivate.

如果得了寶還不知運用,那就真的 是「入寶山而空手返」,白來一場!
If there is someone who received the treasure but do not know how to use, then it's really a pity like going into a treasure mountain but back empty-handed - a life was wasted!

論語: 述而第七
The Analects of Confucius

子曰:「仁遠乎哉?我欲仁,斯仁至矣。」
The Master said:「Is virtue a distant subject?   I wish to be virtuous, and virtue will be present.」

孔子說:行仁離我們很遠嗎?只要我願意行仁,仁就來了。仁者人也,人之本性,通往仁之路,全憑個人選擇與堅持。
Confucius said: Is acting out virtues distant from us? If I am willing to be virtuous, then virtues will come. The virtues, human nature, and the road towards being virtuous all depends on personal choice and persistence.

「我欲仁」即初發心。「斯仁至矣」一心一念,真誠合一。
「I wish to be virtuous」that's the beginning.「Virtue will be present.」one heart, one thought, sincere unity.

修道修心,三寶心法妙用無窮, 行住坐臥間,常持三寶,回歸放下,
Cultivating the Tao and practicing the Three Treasures has infinite benefits. Between walking, living, sitting and lying, always practice the Three Treasures and learn to let go

使心境不被外境所影響,克服內心的貪著與慳吝,斷除我執,無對立分別, 光明自現。
So that the mood is not easily affected by the outside world. Overcome inner greed and stinginess, get rid of self-attachment, have no opposition, and show light.

省思 Reflection

學識不是求文憑,而是求智慧透徹昇; 修行不是求功德,而是求心靈淨化圓滿;
Learning is not for a diploma, but for a thorough gain of wisdom; Practice isn't seeking merit and virtues but seeking spiritual purification and perfection;

付出不是求回報,而是求大愛推廣於天下;辦道不是求擁有,而是求眾生達本還源。
Giving is not seeking return, but seeking great love to promote in the world; Propagate Tao isn't seeking possession, but seeking sentient beings to return to their origins.

三期末劫,上天大開菩渡,降下大道, 各位既得性理真傳,要把握時機立身行道,
At the end of the three eras, the sky opens up wide propagation and descended the Tao. Everyone who has the true knowledge of the mind, nature and principles, must grasp the opportunity to practice Tao.

修辦合一,使身心圓滿,靈性才能超脫達返理天,否則是白來一場。
The unity of practice and propagating Tao can make the body and mind complete, so that the spirituality can be surpassed and return to the heavens, otherwise it will be for nothing.

結論 Conclusion

道即生活,生活即道。以三寶心法攝受萬念於一念,
Tao is life, life is Tao. Collect all thoughts in one thought with the three treasures on mind,

提升個人內在修持,將道落實在日常與人倫社稷之中,進而齊家修行,使人道圓滿,天道通達。
enhance personal inner practice and implement Tao in daily life, family and society; to make humanity perfect and be in touch with heaven.


對不起 請原諒我
I am sorry,please forgive me

謝謝你 我愛你
Thank you and I love you

感恩別人的提醒
Grateful for your advice

快樂是給心中知足的人
Happiness is with those who have a contented heart.

幸福是給常懷感恩的人
Good fortune, happiness, and contentment in life are with those who are always grateful.


基本功課:
Basic homework:

( 1 ) 叩首 Kow - shou
( 2 ) 讀經 Reading Sutra
( 3 ) 運動 Exercise
( 4 ) 持無字真經 Practicing the Heavenly Password

1. 常來佛堂學好禮節
Come to Temple often and learn the etiquette

2. 渡人吃素清口安壇
Propagate Tao , Being vegetarian diet , Make vegetarian vow , Establish Temple

3. 管好自己改變自己
Self - discipline , change ourselves

心若改變 , 態度就會改變
Changing the mind , the attitude will be altered

態度 改變 , 習慣 就會改變
Changing the attitude , the habits will be altered

習慣改變 , 人生就會改變
Changing habits , the life will be altered


【首頁】【經典】【三寶修持】【天然師尊】【老師的話】【論語】【孝經 】【故事】【園區】【生活】【文化】【養生】【素食】【環保】