上天慈悲護佑,消彌新冠肺炎病毒,讓疫情急速遠去,減少眾生苦難,使世界安樂祥和,早日恢復正常生活。 隨喜捐款 Donation

Arrow up
Arrow down

2020/07/20



安東彌勒山早課
An Dong Maitreya Hill morning lesson

讀經的方法
A guide on Sutra recitation

先靜坐三分鐘,調順呼吸,收攝心神。
Meditate for 3 minutes ,regulate your breathing, focus on your mind

眼觀經、手指經、口吐經、耳聽經、意在經、鼻孔自然呼吸,不徐不疾。
Eye focus on the sutra, finger points on the sutra, recite the sutra, listen to the sutra, mind concentration, breath naturally and unhurriedly.

經從心中起,清清淨淨。
Sutra begins in your heart, clearly and peacefully

經從眼中過,明明白白。
Sutra passes your eyes, with clarity

經從口中出,字正音圓。
Sutra comes out from your mouth , clear words and sound

經從耳中入,靈靈寂寂。
Sutra enter your ears , clearly

經從竅中落,落地有聲。
Sutra enter your conscience, and clearly heard.


2020/07/20 以戒為師之2——修道若依天理定超昇,依人情就墮落,天理和人情之間的拿捏很重要;大道雖從人情起,但修道卻以真理為依歸,這中間的拿捏以什麼為基準?「戒」是最好的依循了。也就是藉著佛規禮節的規範及聖賢仙佛的誡語,來提醒自己「什麼事情可做可不做」?才不會違背真理、良知。徒兒若能「以戒為師」,必能以真理為為師、以覺為師,不會再認人情、認假相來修道了。仁人君子的自律甚嚴,徒兒要做個真修的人,多要求自己,才不會讓自己的心常有不安定的感受。有的人修道修得很自在法喜,那是因為他們都按著聖賢的足跡,以戒律為導師,所以每一步都走导艮安穩。


以戒為師之 (2)

Recognize the commandments as teachers.-2

濟公活佛慈語:修道若依天理定超昇,依人情就墮落, 天理和人情之間的拿捏很重要;
We will rise when we cultivate Tao based on heavenly principles, and fall if you follow human emotions; thus the balance between heavenly principles and our emotions is very important

大道雖從人情起,但修道卻以真理為依歸,這中間的拿捏以什麼為基準?「戒」是最好的依循了。
Although the Tao start from the humaneness, but the way of practice is based on the heavenly truth. What's a good reference point on how to balance these two? The commandment is the best reference point.

也就是藉著佛規禮節的規範及聖賢仙 佛的誡語,來提醒自己「什麼事情可 做可不做」?才不會違背真理、良知。
That is, by the Buddhist etiquette as a norm and the commandments to remind us "what can be done and not be done"? So that we will not violate the truth and conscience.

徒兒若能「以戒為師」,必能以真理為師、以覺為師,不會再認人情、認假相來修道了。
My apprentice, if you can "take the commandments as a teacher", you will be able to take the truth as a teacher and understanding as a teacher; and will not be cultivating incorrectly based on emotions and appearances.

仁人君子的自律甚嚴,徒兒要做個真修的人,多要求自己,才不會讓自己的心常有不安定的感受。
The self-discipline of a benevolent gentleman is very good. My apprentice, you should be a true practicing person; be demanding of yourself and not let the heart feel unstable.

有的人修道修得很自在法喜,那是因為他們都按著聖賢的足跡走,以戒律為導師,所以每一步都走得很安穩。
Some people are very comfortable with the practice. That's because they all follow in the footsteps of the sage, with commandments as mentors, so every step is safe and peace of mind.

故事  story

在一個小山村裏,有一位老和尚 常常在山村的樹下講經,村裏空閑的人,一定會到樹下聽老和尚說法。
In a small mountain village, there is an old monk who often lectures under the tree in the mountain village. People who are free in the village will go to the tree to listen the old monk preach.

其中,有一位年輕人也常坐到樹下聽講。他聽來聽去,覺得無非都是教人什麼事不能做,什麼事應該做,沒有什麼特別之處。
Among them, a young man often sits under the tree to listen. He listened to it and felt that the old monk taught people what not to do, what should be done, and nothing special.

一天,老和尚說:「身、口、意三業要依戒而行,守好本份。 有五種重要的戒律一定要守,
One day, the old monk said:「The three karma :physical karma, verbal karma, mental karma should follow the precepts and keep their duties. There are five important precepts that must be observed.

這五種戒就是:『不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不飲酒』年輕人聽了,心想:「怎麼可能? 要我不去打獵,那就無法生活了。
These five precepts are:『No killing, no stealing, no lewdness, no slang, no drinking』 The young man listened and thought:「How is this possible? If I don't go hunting, I can't live.」

而且我打獵,別人也沒說我不對! 要我守『不殺戒』是不可能的。」因此,他聽一半就走了。隔天早上他依然故我地,背一根槍上山打獵去了。
And I hunted, no one said I was wrong! It is impossible for me to not kill. Therefore, he listened halfway and left. The next morning he went hunting with a gun on his back as a usual.

但是到近黃昏時,他都沒有遇到一隻山兔或山鼠,十分失望,心想:「為什麼今天沒有遇見獵物呢?」
But until near sunset, he didn't meet a hare or a squirrel. He was very disappointed and thought:「Why there wasn't any prey today?」

當他極度失望的時候,太陽也 將下山了。突然他聽到草堆裏有動靜,一看,原來在 大樹下的草叢裏有一只鹿!
When he was extremely disappointed, and as the sun is setting, he suddenly heard something moving in the grass. At first glance, there was a deer in the grass under the big tree!

看到這鹿長得很漂亮,而且鹿的身體很肥壯,鹿毛又有光澤。
The deer is very beautiful, and its body is very fat, and its hair is shiny.

他很高興,因為從來沒有見過 這麼漂亮的鹿,於是他連忙趕緊擺好姿勢,對準鹿頭正要開槍。
He was happy because he had never seen such a beautiful deer, so he quickly posed and aimed at the deer head and was about to shoot.

但是,這鹿卻眼睜睜地看著獵人, 獵人和鹿對視很久,但獵人卻沒有開槍,
However, this deer looked at the hunter with its eyes open, The hunter and the deer looked at each other for a long time, but the hunter didn't shoot,

因為打獵的人有一個規矩: 不能打已死的動物。
Because the hunter has a rule: he doesn't hunt dead animals.

由於獵人注意看鹿,但牠卻一動也不動,心想:「這鹿是不是死了? 為何連眼睛都不眨一下?」所以他就走去看看,但鹿還是絲毫沒動。
Because the hunter paid attention to the deer, but it didn't move at all, he thought: 「 Is this deer dead? Why doesn't it blink its eyes? So he went to see it, but the deer still didn't move at all.

他很疑惑,再走近用腳踢這鹿, 鹿被踢了一下,立刻拔腿逃跑,躲到草堆裏,然後又跑到樹後面去。
He was puzzled, and then he approached and kicked the deer, After kicking the deer it immediately kicked its legs and escaped; hide in the grass, and then ran behind the tree.

獵人也趕快追上來,追到樹旁邊, 突然看到老和尚坐在樹下。
The hunter hurried up too, chased beside the tree, and suddenly saw the old monk sitting under the tree.

獵人看到老和尚就把槍放下,坐在老和尚旁邊問道:「天色已暗, 老和尚您為什麼還坐在這?」
The hunter saw the old monk put his gun down and sat next to the old monk and asked:「It's getting dark, why are you sitting here?」 The old monk said, 「I want to die here.」

獵人驚訝地問:「您好端端地, 為什麼想要死?」
The hunter asked in surprise:「You are fine, why do you want to die?」

老和尚語意深長地說:「我講經是希望大家能去惡從善,慈心戒殺, 守好規矩和本份。
The old monk said meaningfully:「When I preach, I hope that everyone can change from evil to good, be compassionate and don't kill, and keep the rules and the duty.

可是像你,聽經這麼久了,我所說的話, 卻完全都聽不進去,那麼我說了也沒有用。
But like you, after listening for so long, you haven't taken in my words, making what I say useless.

既然我說的話不能讓人受益,那麼出家有什麼用?既然不能達成教育的任務,那做人還有什麼用呢?倒不如死了算了。」
So if what I preach brings no benefit to anyone, what's the purpose of becoming a monk?  Since the task of education can't be achieved, what is the use of being a man? It's better for me to die.」

獵人聽了老和尚的話既慚愧又感動,雙手捂住臉,眼淚不斷從手縫中流下來。
After hearing the old monk's words, the hunter was ashamed and moved, covering his face with both hands, and tears kept flowing from his hands.

他哭著說:「老和尚,我一直不知您這麼用心良苦,我不知道您這麼關心我們,實在很對不起您!」
He cried and said:「Old monk, I have never known your well-meaning. I don't know that you care about us so much, I am really sorry for you!」

他哭得很大聲、很激動,拿起槍往樹幹用力地打;
He cried loudly and excitedly, and took a gun and hit the trunk hard; The leaves were shot down and the gun was broken.

樹葉因而被打落,槍也被打斷了。他雙手緊握住已毀的槍,甚至用手打樹, 打得手都流血了;然後放下槍杆,跪在老和尚面前說:
He held the destroyed gun with both hands, and even hit the tree with his hand, and his hands were bleeding; then he put down the gun and knelt in front of the old monk and said:

「我以前錯誤的人生就像這支槍一樣斷了,從今天起,我要用心血改掉我過去的錯誤,請老和尚收我為徒弟。從此我要守好規矩和戒律。」
「 My life is like this broken gun. Starting today, I will try my best to correct my past mistakes and ask the old monk to accept me as a disciple. From now on I will keep the rules and precepts.」

後來獵人果真跟老和尚出家了, 而成為一位很成功的戒師,嚴守戒律,講經時絕不離戒法。
Later, the hunter really followed the old monk to become a monk, and became a very successful disciple, strictly observing the precepts, and never leaving the precepts during the lecture.

因為他認為「戒」才是修行人真正的方針,也是人類普遍需要接受的教育。
Because he believes that 「precept」is the true policy of practitioners and the education that humanity generally needs to receive.

省思 Reflection

常說:「受戒容易守戒難」。
It is often said: 「It is easy to accept the precepts but difficult to keep them.」

不過,能發心受戒,已經很不錯了, 最怕是犯錯而不知悔改,無慚愧。
However, it is already very good to be able to accept the precepts, people are most afraid of making mistakes without repentance and without shame.

因為戒有防非止惡的作用,可以規範我們的意念、語言及行為; 「戒」可以提醒、保護我們。
Because precepts have a role in preventing evil, we can regulate our thoughts, language and behavior; 「Precepts 」can remind and protect us.

戒為無上菩提本,長養一切諸善根。能消災解厄、遇難呈祥。
The precept is the root of self- expression, it can cultivate all the roots of goodness.  It can eliminate disasters and relieve misfortunes.

受持戒律,除了自身持戒清淨,戒法能真實利益人生,值得每個人學習、行持。
Acceptance of the precepts, in addition to self-preservation of the precepts, the precepts can truly benefit life, and it is worth everyone to learn and practice. 結論  Conclusion

一、「戒」是天理和人情之間最好的依循。

  1. 「Precept 」is the best obedience between nature and human relations.
二、以戒律為導師,每一步才走得安穩。
  1. With the precepts as a mentor, every step can go smoothly.

對不起 請原諒我
I am sorry,please forgive me

謝謝你 我愛你
Thank you and I love you

感恩別人的提醒
Grateful for your advice

快樂是給心中知足的人
Happiness is with those who have a contented heart.

幸福是給常懷感恩的人
Good fortune, happiness, and contentment in life are with those who are always grateful.


Homework:

1. 常來佛堂學好禮節
Come to Temple often and learn the etiquette

2. 渡人吃素清口安壇
Propagate Tao , Being vegetarian diet , Make vegetarian vow , Establish Temple

3. 管好自己改變自己
Self - discipline , change ourselves

4. 基本功課:
Basic homework:

( 1 ) 叩首 Kow - shou
( 2 ) 讀經 Reading Sutra
( 3 ) 運動 Exercise
( 4 ) 持無字真經 Practicing the Heavenly Password

改變自己
Self - Changing

心若改變 , 態度就會改變
Changing the mind , the attitude will be altered

態度 改變 , 習慣 就會改變
Changing the attitude , the habits will be altered

習慣改變 , 人生就會改變
Changing habits , the life will be altered

【首頁】【經典】【三寶修持】【天然師尊】【老師的話】【論語】【孝經 】【故事】【園區】【生活】【文化】【養生】【素食】【環保】