上天慈悲護佑,消彌新冠肺炎病毒,讓疫情急速遠去,減少眾生苦難,使世界安樂祥和,早日恢復正常生活。 隨喜捐款 Donation

Arrow up
Arrow down

2020/06/25



安東彌勒山早課
An Dong Maitreya Hill morning lesson

讀經的方法
A guide on Sutra recitation

先靜坐三分鐘,調順呼吸,收攝心神。
Meditate for 3 minutes ,regulate your breathing, focus on your mind

眼觀經、手指經、口吐經、耳聽經、意在經、鼻孔自然呼吸,不徐不疾。
Eye focus on the sutra, finger points on the sutra, recite the sutra, listen to the sutra, mind concentration, breath naturally and unhurriedly.

經從心中起,清清淨淨。
Sutra begins in your heart, clearly and peacefully

經從眼中過,明明白白。
Sutra passes your eyes, with clarity

經從口中出,字正音圓。
Sutra comes out from your mouth , clear words and sound

經從耳中入,靈靈寂寂。
Sutra enter your ears , clearly

經從竅中落,落地有聲。
Sutra enter your conscience, and clearly heard.


2020/06/25(5)體念親心, 即時行孝道之14——至於坤道,是不是都能以誠敬的心侍奉你的父母、公婆呢?是不是能以笑臉對待他們?父母親喜歡吃什麼你們知道嗎?有親手端給他們吃嗎?或者是做得心不甘、情不願,顯得面有難色呢?還有一些未婚的子女出外工作,下班回來了覺得累啦、辛苦啦!以為上班賺錢功勞很大,於是在家裡見了父母,那個臉就板得相當難看,讓父母不知如何對待,然後雙腳一 放就等著吃飯,碗筷一丟就進房間,好像什麼事都可 以不用幫忙了,是不是?


(5)體念親心,即時行孝道 之14
Understanding parents' intentions, and to act filial piety-14

茂田師兄慈語:至於坤道,是不是都能以誠敬的心侍奉你的父母、公婆呢?
As for women, can you serve your parents and parents-in-law with a sincere heart?

是不是能以笑臉對待他們?父母親喜歡吃什麼你們知道嗎?有親手端給他們吃嗎?
Can you treat them with a smile? Do you know what your parents like to eat? Did you bring serve it to them?

或者是做得心不甘、情不願,顯得面有難色呢?
Or did you do it unwillingly, with an unpleasant expression?

有一些未婚的子女出外工作, 下班回來了覺得累啦、辛苦啦!
There are some single individuals who go out to work and come back from home feeling very tired.

以為上班賺錢功勞很大,於是在家裡見了父母,那個臉就板得相當難看,讓父母不知如何對待,
They think that working for a living is a great contribution already, and thus feel entitled towards their parents.

然後雙腳一放就等著吃飯,碗筷一丟就進房間,好像什麼事都可以不用幫忙了,是不是?
Waiting for dinner to be served, and returns to the room without washing the dishes; as if housework is none of their business, is that right?

我們來看,有一本書,叫「面對父母老去的勇氣」是日本作家岸見一郎的新作。
There is a book called 「Courage of Facing the Aging of Our Parents」which is a new book by Japanese author Kishiichiro.

這次他以自己長年照顧父母的經驗寫出一本既感人也幫助人的作品,他要傳遞給大家的是面對父母老去的勇氣。
This time, he wrote a book that is both touching and helpful with his years of experience in caring for his parents. What he wants to pass on to everyone is the courage to face the issue of our parents getting older.

當你工作幾年,或是自己也成為 父母後,就會開始擔心父母親逐漸老了他們不在那麼健康,
When you work for a few years, or you become a parent, you will start to worry that your parents are getting older. They are no longer healthy

偶爾開始忘東忘西,不再是十項全能的超人爸媽了。老去是人生必經的過程, 而陪伴對父母而言才是最需要的。
and occasionally start to forget things, they are no longer decathlon superhuman parents. Ageing is a necessary process in life, and companionship is what parents need most.

在書裡,作者花了很多時間,陪伴失智的父親,但是他並沒有被這個低潮打敗或將父親的失智視為一種不治之症,
In the book, the author spends a lot of time with his demented father; however he was not defeated by this low tide or regarded his father's dementia as an incurable disease.

他總是在父親忘記所有的事情,闖一些小禍的時候,安慰自己,只要不造成危險就沒有關係。
He always comforted himself when his father had forgotten everything and had some minor misfortune, everything is fine as long as he did not cause any danger.

弟子規裡提到父母呼,應勿緩;父母命,行勿懶;
《Standards for Students 》mentioned : When my parents call me, I shall answer them right away. When they ask me to do something, I shall do it quickly.

父母教,須敬聽;父母責,須順承。
When my parents instruct me, I shall listen respectfully. When my parents reproach me, I shall obey and accept their reproach; I shall try hard to change and improve myself and start anew.

父母有事叫喚時,我們要馬上回答, 不可拖延;父母吩咐做事,我們應立刻行動, 不可偷懶;
When parents summon us, we have to answer it immediately without delay; We should act immediately when parents tell us what to do, and don't be lazy;

父母教導我們做人做事的道理, 我們必須恭敬聆聽,牢記在心;
Parents teach us the principle of doing things, we must listen respectfully and keep in mind;

父母指責糾正我們的過錯,我們必須順從接受,坦承錯誤, 不可頂嘴爭辯,掩飾過錯。
When parents point out our mistakes, we must obey and accept the mistakes, Don't argue and conceal your faults.

省思  Reflection 回想小時候父母親總是愛心與耐心呵護著我們,而現在我們面對年邁的父母,態度是否也一樣呢?
Recall that when we were kids, our parents always cared for us with love and patience, but now we are facing our elderly parents, do we have the same attitude?

尊重就是接受對方真實的模樣,相信大家都知道真正面對父母老去, 為告別時做心理準備, 不是一件容易的事情,
Respect is to accept each other's true appearance; I believe everyone knows that it is not an easy task to truly prepare parents for old age and prepare for the farewell.

不論多年輕或多成熟,這都是一道困難的人生難題。
No matter how young or mature, this is a difficult life problem.

結論 Conclusion

一.真正的孝道,貴在身體力行, 而不只是口說而已。 二.言行一致,才是真孝; 名實相符,才感動天。

    1. True filial piety is worth practicing, not just talking.
    2. Consistent words and deeds are true filial piety; True effort will move heaven.

三.小孝用體力,中孝兼用心智, 大孝則永久維持孝心。

    1. Minor filial piety uses physical strength, moderate filial piety
      applies heart and wisdom, and great filial piety is sustaining constant filial piety.

對不起 請原諒我
I am sorry,please forgive me

謝謝你 我愛你
Thank you and I love you

感恩別人的提醒
Grateful for your advice

快樂是給心中知足的人
Happiness is with those who have a contented heart.

幸福是給常懷感恩的人
Good fortune, happiness, and contentment in life are with those who are always grateful.


【首頁】【經典】【三寶修持】【天然師尊】【老師的話】【論語】【孝經 】【故事】【園區】【生活】【文化】【養生】【素食】【環保】