An Dong Maitreya Hill morning lesson

A guide on Sutra recitation

Meditate for 3 minutes ,regulate your breathing, focus on your mind

Eye focus on the sutra, finger points on the sutra, recite the sutra, listen to the sutra, mind concentration, breath naturally and unhurriedly.

Sutra begins in your heart, clearly and peacefully

Sutra passes your eyes, with clarity

Sutra comes out from your mouth , clear words and sound

Sutra enter your ears , clearly

Sutra enter your conscience, and clearly heard.

(八)什麼是道外考? 假祖假師,奇門異術。-1
(8) What are the tests outside Tao? There are false ancestry, false master, illusion art. -1

Now there are some false ancestry, false master, and illusions.

Anyone who is "greedy and delusional" will be brushed down in this exam.

修道是本本份份的老實人、老實吃 飯、老實行功了愿,
Practice in Tao is to be an honest man, honest eating, and honest effort to fulfill our vows.

貪那些撒豆成兵、術流動靜等等形 相之人,你得注意!形相終歸幻化。
Beware of those who claim they can produce grandeur out of thin air or have supernatural abilities; these are ultimately illusions.

連仙佛臨壇借竅也是個形相, 總有一天會幻化。
Even when deities or bodhisattva communicate through a medium's body is a form that will eventually become an illusion

今天不是認「相」而修道,是認 「理」而行道、辦道。
Today is not to recognize "form" but to practice, to recognize "reason" and to walk and execute the Tao.

認相之人根基不穩,風大樹倒; 如果咱們認理而行,再大的風浪咱都能走下去。懂嗎?
The person who only recognizes appearances will have unstable foundations, just like a tree that is easily fallen when encountering strong winds. If we practice according to the truth, no matter how strong the wind is, we remain firm and continue to move on.

Fan Chi asked what constituted wisdom.

子曰 : 務民之義,敬鬼神而遠之, 可謂智矣。
Confucius:To give one's self earnestly to the duties, and while respecting spiritual beings, to keep distance from them, may be called wisdom .

樊遲問孔子何謂智? 孔子回答:盡力了解人類所面臨的問題並解決這些問題,敬事鬼神而遠離鬼神,為什麼?
Fan-Chi asked what constituted wisdom? Confucius replied: Try to understand the problems faced by mankind and solve them. Respect the ghosts and gods and stay away from them, why?

Even though ghosts and spirits exist, their matters are difficult to understand; hence they won't be able to answer everything, nor shall one rely on the power of ghosts and spirits,

otherwise, you will easily be confused, and neglect the things that you should do

現在許多修道人,雖在道中進階參研, 卻不能徹底領悟修道的真義。
A lot of Tao followers nowadays may be advanced in Tao studies, but they cannot fully comprehend the true meaning of practicing Tao.

Those who don't understand, won't be able to hold a firm determination, unable to defend one's nature, unable to differentiate right from wrong, and easily swayed.

或修道是為了求福求祿,以利益為自  己的目的,非真正以誠敬修己為目的。
Or to practice Tao is not to sincerely change oneself but for the sake of happiness and good luck, or for selfish benefits

Even if there is a chance to receive Tao today, wouldn't it be a waste to blindly practice it?

結論 Conclusion

Cultivation is not to recognize 「expression」,but to recognize 「truth」.

風吹幡動: 風幡俱無情,非風動,也非幡動, 而是心動;即法本無動與不動, 這便是無生無死。
Wind blows, banner moves: Wind and banner are emotionless. It is neither the wind or banner that is moving, but it is the heart. The Truth is neither still or moving, nor is it alive or dead. 對不起 請原諒我
I am sorry ,please forgive me

謝謝你 我愛你
Thank you and I love you

Grateful for your advice

Happiness is with those who have a contented heart.

Good fortune, happiness, and contentment in life are with those who are always grateful.

Leave your comments

Post comment as a guest

terms and conditions.