第01章《學而》 | 第02章《為政》 | 第03章《八佾》 | 第04章《里仁》 | 第05章《公冶长》 | 第06章《雍也》 |
第07章《述而》 | 第08章《泰伯》 | 第09章《子罕》 | 第10章《鄉黨》 | 第11章《先進》 | 第12章《颜渊》 |
第13章《子路》 | 第14章《憲問》 | 第15章《衛靈公》 | 第16章《季氏》 | 第17章《陽貨》 | 第18章《微子》 |
第19章《微子》 | 第20章《尧曰》 |
01: | 子曰:「學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?」 |
註釋: | (1)子:古人對男子的尊稱。 《論語》中"子曰"的"子"都是對孔子的稱呼,義同"先生"。 (2)時習:按時溫習。 (3)說(yue):同"悅"。 (4)朋:古時同門為朋,同志為友。同門 就是同一師門,也就是同學的意思。 (5)慍(yun):怒。 |
譯文: | 孔子說:"學習知識並按一定的時間去溫習它,不也是很高興的嗎?有同學從遠方來,不也是很快樂的嗎?不被別人了解而不抱怨,不也是很有君子風度的嗎?" |
解讀: | 求知自得其樂,交友衷心喜悅,懷才不遇也不怨天尤人。好一個從容不迫,悠然自得的儒雅君子!現代人行色匆匆,疲於奔命。知識爆炸,讀書囫圇吞棗猶恐不及;人情淡薄,交朋結友工於算計;追名逐利,懷才不遇怨天尤人。古典風範蕩然無存,現代焦慮油然而生。你我捫心自問:還有儒雅的君子風度嗎?還有幾多衷心的喜悅幾多無猜的歡樂呢? |
⇧ |
02: | 有子曰:「其為人也孝弟,而好犯上者,鮮矣;不好犯上,而好作亂者,未之有也。君子務本, 本立而道生。孝弟也者,其為仁之本與。」 |
註釋: | (1)有子:孔子的學生,姓有,名若。 (2)鮮(xian):少。 (3)與:同"欽",語氣詞。 |
譯文: | 有子說:"孝順父母,尊敬兄長卻喜歡冒犯上司的人,是很少的;不喜歡冒犯上司卻喜歡造反的人,更是從來沒有過。 君子致力於根本,根本確立了,道德原則就會形成。孝順父母,尊敬兄長,這就是實行仁道的根本吧。 |
解讀: | 孝順父母,尊敬兄長是實行仁道的根本。這實際上就是《大學》"齊家治國平天下"的道理,也就是孟子去見梁惠王時所說的:"尊敬自己的老人,並由此推廣到尊敬別人的老人;愛護自己的兒女,並由此推廣到愛護別人的兒女。做到了這一點,整個天下便會像在自己的手掌中運轉一樣了。"(《孟子·梁惠王上》)。簡言之,只有愛自己的親人,然後才能愛別人。相反,一個連自己的親人都不能敬愛的人,是不能敬愛別人的。所以,在儒家學說中,一個人對父母是否孝順,對兄長是否尊敬這絕不是一個個人問題,也不僅僅是一個家庭問題,而是關係到社會是否安定,天下是否太平的大問題。當然,隨著宗法制度的解體,血緣關係作為社會紐帶的作用日益減弱,孝弟與否的問題似乎也逐漸從社會退入家庭,從"法"的領域退入"道德"的領域。尤其是,隨著"獨生子女"制度的實行,很多家庭已無所謂兄弟姊妹,也就無所謂"弟"(尊敬兄長)的問題和觀念了。這又是不是一個新的問題呢? |
⇧ |
03: | 子曰:「巧言令色,鮮矣仁。」 |
註釋: | (1)令色:令,好、善;色,臉色。 |
譯文: | 孔子說:"花言巧語,一副討好人的臉色,這樣的人是很少有仁德的。" |
解讀: | 巧言令色。這是一幅偽君子的畫像。如果再加上孟子借用曾子的兩筆,那可真稱得上是絕妙了。曾子說:"脅肩諂笑,病於夏畦。"聳起兩個肩頭,做出一副討好人的笑臉,這真比頂著夏天的毒日頭在菜地里幹活還要令人難受啊! (《孟子·騰文公下》)。儒者對偽君子的鄙棄之情溢於言表。僅孔子對"巧言令色"的斥責,在《論語》中就記有三次(其它兩次見於《陽貨》、《公冶長》)。然而,在歷史上,在現實中,這種巧言令色,脅肩諂笑的人卻並不因為聖人的鄙棄而減少。他們雖無仁德,難成正果,但卻有的是用武之地,能使妻離子散,家破人亡,國危天下亂。所以,直到今天,我們仍然要牢記聖人提醒我們的話,時時警惕那些花言巧語,一臉笑得稀爛的偽君子。 |
04: | 曾子曰:「吾日三省吾身—為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?」 |
註釋: | 曾子:孔子的學生,名參,字子輿。三省:多次自我反剩"三"表示多次,不是實指三次。傳:指老師傳授的學業。 |
譯文: | 曾子說"我每天多次自我反省:替別人謀劃是否忠心?與朋友交往是否守信?學業是否時常溫習?" |
解讀: | 《法句經》說:"人若知愛,則應慎護自己。有心者應於三時之一,嚴以自我反剩"。儒者的自我反省當然到不了佛教懺悔或基督教日課的程度,也沒有佛或主的神秘色彩。它既不是為死後進天堂,也不是為贖人類與生俱來的原罪而反省,而是為現世的自我完善而進行人格解剖,因此,是一種現實的自我認識,具有鮮明的理性批判精神。 |
⇧ |
05: | 子曰:「道千乘之國,敬事而信,節用而愛人,使民以時。」 |
註釋: | (1)道:一本作"導",作動詞用。這裡是治理的意思。 (2)千乘之國:乘,音shèng,意為輛。這裡指古代軍隊的基層單位。每乘擁有四匹馬拉的兵車一輛,車上甲士3人,車下步卒72人,後勤人員25人,共計100人。千乘之國,指擁有1000輛戰車的國家,即諸侯國。春秋時代,戰爭頻仍,所以國家的強弱都用車輛的數目來計算。在孔子時代,千乘之國已經不是大國。 (3)敬事:敬字一般用於表示個人的態度,尤其是對待所從事的事務要謹慎專一、兢兢業業。 (4)愛人:古代"人"的含義有廣義與狹義的區別。廣義的"人",指一切人群;狹義的"人",僅指士大夫以上各個階層的人。此處的"人"與"民"相對而言,可見其用法為狹義。 (5)使民以時:時指農時。古代百姓以農業為主,這是說要役使百姓按照農時耕作與收穫。 |
譯文: | 孔子說:"治理一個擁有一千輛兵車的國家,就要嚴謹認真地辦理國家大事而又恪守信用,誠實無欺,節約財政開支而又愛護官吏臣僚,役使百姓要不誤農時" 。 |
解讀: | 孔子在本章中所說的話,主要是對國家的執政者而言的,是關於治理國家的基本原則。他講了三個方面的問題,即要求統治者嚴肅認真地辦理國家各方面事務,恪守信用;節約用度,愛護官吏;役使百姓應注意不誤農時等。這是治國安邦的基本點。康有為說,孔子的學說是"愛人",汎愛一切人。但本章裡所說的"愛人"則非此意。他所說的"人"不是百姓,而是官吏,是有地位的人;而"民"才是百姓,是被治者役使的對象。可見,"愛人"不是愛一切人,而只是愛統治集團中的人。 "節用而愛人,使民以時"的思想是合理的,反映了孔子的社會思想。但這與"愛人"與否則無太大干系。從另一個角度說,孔子這裡是為統治者治理國家、統治百姓出謀劃策。魯迅曾經指出:"孔夫子曾經計劃過出色的治國的方法,但那都是為了治民眾者,即權勢者設想的方法,為民眾本身的,卻一點也沒有。"(《且介亭雜文二集·在現代中國的孔夫子》)這是站在人民群眾的立場上看待孔子治國方略的。因而頗具尖銳性。 |
⇧ |
06: | 子曰:「弟子,入則孝,出則弟,謹而信,汎愛眾,而親仁。行有馀力,則以學文。」 |
註釋: | 弟子:指學生或年紀幼小的人。入則孝,出則弟:"入"指"入父宮",即到父母的房間裡去;"出"指"出己宮",即走出自己的房間與兄弟相處。親仁:親近有仁德的人。 |
譯文: | 孔子說:"同學們在父母面前要孝順父母,與兄弟相處要尊敬兄長;說話要謹慎而講信用;博愛大眾而特別親近那些有仁德的人。做到了這些之後,才談得上學習文化知識。" |
解讀: | 首先是做人的品德修養,其次才談得上學習文化知識。德育第一,智育第二,這兩者的關係是非常明確的。換句話說,如果你要學習文化知識,精通學問之道,也只有從做人的體會、人生的經驗入手,才能夠學有所成,學以致用,而不會成為讀死書的書呆子。這也就是"世事洞明皆學問,人情練達即文章"(《紅樓夢》第四回)的道理所在。見,不論是德育第一,智育第二的教育方針,還是在各級各類學校開設"德育"公共課,設專職"德育教授",都是持之有故,繼承著儒教傳統的。 |
⇧ |
07: | 子夏曰:「賢賢易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身;與朋友交,言而有信。雖曰未學, 吾必謂之學矣。 」 |
註釋: | 子夏:孔子的學生,姓卜,名商,字子夏。賢賢易色:第一個"賢"字作動詞。用尊重賢人來代替(易)愛好美色,也就是新生賢人超過愛美麗的女人。致:獻。 |
譯文: | 子廈說:"尊重賢能的人超過愛美麗的女人;侍奉父母能盡心竭力;侍奉君王能鞠躬盡瘁;與朋友交往說話守信用。這倦的人,雖然說沒有學習過什麼,我也一定要說他是學習過的了。" |
解讀: | 衡量學習與否的標準不是看學歷,不是看文憑,而是看你的行為,看你的言談舉止。作為孔子的高足之一,子夏可以說是深得了老師的真傳。孔子說:"行有餘力,則以學文。"子夏說:"雖曰未學,吾必謂之學矣。"都是教人求實務本,學以致用;先做人,後做學問。這也使人想到毛澤東的教導:"讀書是學習,使用也是學習,而且是更重要的學習。" 說來也是,一個人儘管學富五車,才高八斗,如果行為方式、言談舉止乖廖愚笨,不能解決一兩個實際問題,又有什麼用呢?相反,一個人雖然沒有什麼文憑,沒有進過大學校門,但他言談舉止得體,行為方式正確,能夠有所創造,有所發明,難道你能夠說他沒有學習過什麼嗎?這就是求實務本,學以致用的道理。 |
⇧ |
08: | 子曰:「君子不重,則不威;學則不固。主忠信。無友不如己者 過,則勿憚改。」 |
註釋: | 無:不要。 憚:怕。 |
譯文: | 孔子說:"君子不莊重就沒有威嚴,學習也不能鞏固。要堅持忠誠和信用,不要和不如自己的人交朋友。有了過錯要不怕改正。" |
解讀: | 關於威嚴的問題,孔子曾經和學生子張談起過。孔子說:"君子衣帽整齊,目不邪視,莊重嚴肅使人望而生畏,這就是威嚴而不兇猛。"(《堯曰》)說起來,也就是要求人們穿著合度,舉止得體。反之,則如俗語所說:"歪戴帽子斜穿衣,一定不是好東西。"衣冠不整,言行輕薄,給人隨隨便便的感覺,則很難有威嚴。人既陷於輕薄草率,玩世不恭,不能謹言慎行,學習自然也就很難有所成就,不能鞏固了。當然,穿著合度,舉止得體並不是非得要西裝革履,一本正經。這方面走過了頭,也很容易成為迂腐的假道學先生。關於不要和不如穩步發展的人交朋友的問題,歷來有不同的理解。一種理解說,如果人人都只和比自己好的人交朋友,那就誰也沒有朋友可交了,由此而認為聖人所說有操作上的困難。另一種理解則認為"無友不如己者"不可作拘泥的理解。聖人所說,決不是教人先計量彼此的高下優劣再定交朋友的條件,如果這樣,不是成為交情當中的勢利眼了嗎?聖人所說,不外乎是要求我們在交朋結友中著眼於人家比自己好的方面,而不要著眼於人家不如自己的方面。因為只有這樣,才能在交友中看到自己的差距,從而不斷提高自己,完善自己。從這倦的角度來理解,我們就能明白這一句與下一句"過則鐵憚改"之間的內在聯繫,而不至於認為是空谷來風,毫不相干的了。 |
⇧ |
09: | 曾子曰:「慎終,追遠,民德歸厚矣。」 |
註釋: | 終:老死,指父母去世。遠:祖先。 |
譯文: | 曾子說:"謹慎地辦理父母的喪事,虔誠地追念祭祀祖先,這樣做就可以使老百姓的道德風俗歸於淳樸厚道了。" |
解讀: | 慎終追遠是孝道的體現,按照孔子另一位高足有子的說法,也就是衽仁道的根本。 (孝弟也者,其為仁之本與!)所以過去給皇帝的秦議常有"聖朝以孝治天下"一類的話。普通人家的祖宗牌位上面也總是有"慎終追遠"這四個字,表示這是一個講孝道的家庭。直到今天,一般中國家庭也沒有廢棄"慎終追遠"。雖然祖宗牌位已沒有了,但父母去世的喪事還是要慎重地辦一辦的,清明時節,很多家庭也還是沒有忘了上一上祖墳,燒幾炷高香。當然,那種借父母去世而大辦喪事,大肆張揚以撈取錢財的做法,已經違背了"慎終"的精神,不僅不能使民風歸於淳樸厚道,反而使人虛假意,陷於商業化的人情算計之中去了。 |
⇧ |
10: | 子禽問於子貢曰:「夫子至於是邦也,必聞其政,求之與?抑與之與?子貢曰:「夫子溫、良、恭、儉、讓以得之。夫子之求之也,其諸異乎人之求之與?」 |
註釋: | 子禽:姓陳,名亢,字子禽。 子貢:孔子的學生,姓端木,名賜,字子貢。 夫子:古代對人的敬稱。孔子曾做過魯國的司寇,所以他的學生稱他為夫子。後來也因此而沿襲稱老師為夫子。其諸:表示推測的語氣,相當於"大概"、"或者"之類的意思。 |
譯文: | 子禽問子貢說:"夫子每到一個國家,都必定得知那個國家的政治情況。是他求來的呢?還是別人主動告訴他的呢?"子貢說:"夫子是靠溫和、善良、恭敬、儉樸、謙讓而獲得的。夫子這種獲得的方法,大概和別人獲得的方法是不相同的吧?" |
解讀: | 溫、良、恭、儉、讓,表現在外是一個人做人的態度,行為的風範;植根於內則是人格的修養,文化的積澱。孔子因為有這樣的修養和風範,所以別人會主動部政於他,請求他的指點。當然,真要參與政事,治理國家,改造世界,僅有這種溫、良、恭、儉讓的風範是不夠的。所以革命家毛澤東要說:"革命不是請客吃飯,不是做文章,洋是繪畫繡花,不能那樣雅緻,那樣從容 不近,文質彬彬,那樣溫良恭儉讓。"(《湖南農民運動考察報告》)。說到底,溫、良、恭、儉、讓是夫子的風範,儒者的本色。所以,即便是孔子本人,雖然別人都願意問政於他,但他最終還是未能實現自己的政治抱負,只好回國做一個教書先生了此一生。 |
⇧ |
11: | 子曰:「父在,觀其志;父沒,觀其行;三年無改於父之道,可謂孝矣。」 |
註釋: | 其:他的,這裡指兒子,不是指父親。 沒:死去,與"在"相對。 三年:泛指多年 |
譯文: | 孔子說:"當他父親在世的時候,觀察他的志向,當他父親死去以後,觀察他的行為。如果他長期不改變父親的原則,可以說是做到孝了。" |
解讀: | 《中庸》說:"夫孝者,善繼人之志,善述人之事者也。"也就是說,所謂孝,就是要繼承先人的遺志,完成先人未竟的事業。這與"三年無改於父之道"的意思是一脈相承的。就現代社會而言,即便父在,父子之間已多半是"人各有志,不能強勉",哪裡保得住"無改於父之道"呢?更不要說父沒以後三年乃至更長的時間了。不僅現代社會如此,就是在封建宗法制的時代,儘管父親的絕對的權威,也仍然有"訓有方,保不定日後作強梁"(《紅樓夢·好了歌解》)的現象發生。所以,對於"三年無改於父之道",也不可以作"龍生龍,鳳生鳳,老鼠生兒打洞洞"式的刻板理解,否則,盜賊的兒子不也就只有以做盜賊來盡孝道了嗎?一言以蔽之,"三年無改於父之道"不外乎是在一般意義上要求我們繼承父親的遺志,完成父輩的未竟事業罷了。 |
⇧ |
12: | 有子曰:「禮之用,和為貴。先王之道,斯為美;小大由之。有所不行,知和而和,不以禮節之,亦不可行也。」 |
註釋: | 斯:此,這。節:節制,約束。 |
譯文: | 有子說:"禮的施行,以和諧為貴。以前聖王的治理之道,好就好在這裡,不管小事大事都遵循這一原則。倡有行不通的地方,只知一味地為求和諧而求和諧,不用禮儀來加以節制,那也是不行的。"" |
解讀: | 禮本來指的是區別尊卑貴賤的等級制度及與之相應的禮節儀式。但禮的根本目的又在於起中和作用,也是要達和諧的境界。這樣就造成了禮與和之間既相矛盾又相統一的辯證關係。按照儒家的禮治觀點,就是要人們在遵守禮法的前提下和睦相處所。所以一方面是"禮之用,和為貴","和"是目的;另一方面,一味地為和而和,不以禮來進行約束,不講原則,也是不行的。這就是和與禮的辯證法。用於處理人際關係,也就是既要團結,家和萬事興,和氣生財,又要堅持原則,不能搞庸俗的一團和氣,吹吹拍拍。說到底,還是毛澤東給我們開列的公式:團結--批評--團結。 |
⇧ |
13: | 有子曰:「信近(1)于义(2),言可复(3)也;恭近于礼,远(4)耻辱也;因(5)不失其亲,亦可宗(6)也。 」 |
註釋: | (1)近:接近、符合的意思。 (2)義:義是儒家的倫理範疇。是指思想和行為符合一定的標準。這個標準就是"禮"。 (3)复:實踐的意思。朱熹《集注》雲:复,踐言也。 " (4)遠:音yuàn,動詞,使動用法,使之遠離的意思,此外亦可以譯為避免。 (5)因:依靠、憑藉。一說因應寫作姻,但從上下文看似有不妥之處。 (6)宗:主、可靠,一般解釋為"尊敬"似有不妥之處。 |
譯文: | 有子說:"講信用要符合於義,(符合於義的)話才能實行;恭敬要符合於禮,這樣才能遠離恥辱;所依靠的都是可靠的人,也就值得尊敬了。" |
解讀: | 孔子的弟子有子在本章所講的這段話,表明他們對"信"和"恭"是十分看重的。 "信"和"恭"都要以周禮為標準,不符合於禮的話絕不能講,講了就不是"信"的態度;不符合於禮的事絕不能做,做了就不是"恭"的態度。這是講的為人處世的基本態度。 |
⇧ |
14: | 子曰:「君子食無求飽,居無求安,敏於事而慎於言,就有道而正焉,可謂好學也已。」 |
註釋: | 就有道:接近德才兼備的人。正:改正,修正。 |
譯文: | 孔子說:"君子飲食不貪求飽足,居住不貪求舒適,做事勤敏而說話謹慎,接近德才兼備的人而改正自己,這樣就可以說是好學的了。" |
解讀: | 安貧樂道,不重視物質生活享受卻追求精神境界的昇華;多做少說;以他人為鏡來改正、修養自己。做到了這三個方面,就可以說得上是好學的人了。在這三個方面之中,最難做到的是第一個方面----安貧樂道。尤其是物慾橫流,金錢具有擋不住的誘惑的時代,一個大學生每月的費用少說也是幾百元,孔子所描繪的好學的典型,不過是一個寒酸而跟不上時代潮流的窮書生罷。當然,在重精神而輕物質的時代,這種"窮書生"的形象未嘗不是值得學習的榜樣。所謂"越窮越革命,越窮越光榮"的說法,不是離我們今天不遠嗎? |
⇧ |
15: | 子貢曰:「貧而無諂,富而無驕,何如?」子曰:「可也;未若貧而樂,富而好禮者也。」子貢曰:「詩云:【如切如磋,如琢如磨】,其斯之謂與?」子曰:「賜也,始可與言詩已矣,告諸往而知來者。」 |
註釋: | 諂(chan):巴結,奉承。如切如磋,如琢如磨:見《詩經·衛風·淇澳》。這兩句詩有兩種解釋:一種認為切、磋、琢、磨分別指加工獸骨、象牙、玉、石頭為器物的工藝,引申意義則指學者做學問和修養自己離開了切磋琢磨就不能成器。另一種解釋則認為切、磋是指加工牙骨的工藝,切開了還得磋(銼平);琢、磨是指加工玉石的工藝,琢(雕刻)了還得磨(磨光滑) 。引申意義則指學者做學問和修養自己要精益求精。從本節上下文的意義來看,宜作精益求精的理解。其:大概,想必,表示推測的語氣。賜:子貢的名。諸:之。 |
譯文: | 子貢說:"貧窮而不去巴結人,富有而不驕傲奢侈,這種人怎麼樣?"孔子說:"可以,但不如貧窮而好禮的人。"子貢說:"《詩經》上所說的切磋琢磨,精益求精,大概就是這個意思吧?"孔子說:"賜呀,現在可以和你談論《詩經》了,因為告訴你一件事,你已經可以領會未告訴你的事,舉一反三了。" |
解讀: | 子貢顯然是一個聰明的學生,"告諸往而知來",能夠舉一反三地領會教師的意思。所以孔子認為可以和他討論《詩經》這樣較為深奧的學問了。撇開孔子對子貢的讚揚不談,我們來看看子貢所說的"貧而無謅,富而無驕"與孔子所說的"貧而樂,富而好禮"兩者之間有什麼聯繫區別。其實,無論是"貧而無謅,富而無驕",還是"貧而樂,富而好禮",都做了孟子所說的"貧賤不能移,富貴不能淫"。但二者又有層次和境界上的差別。 "貧而無諂,富而無驕"是說一個人雖然窮困,雖然倒霉了但還是不諂媚,不拍馬屁,不去巴結討好人;雖然富有,雖然發財了但還是不以財傲人,不得意忘形,不驕奢淫逸。能做到這一步當然是很不錯的了,但嚴格說來,做到這一步還只是限於對貧富本身的計較,進而上升到對禮樂之道的追求了。達到這種境界的人,就像《呂氏春秋》上所說的那樣:"窮亦樂,達亦樂。所樂非窮達也,道得於此,則窮達一也。"(《呂氏春秋·孝行覽·慎人》)孔子"飯疏食,飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣"(《論語·述而》),顏回"一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂"(《論語·雍也》),都是這種境界的體現。當然,對於"奔小康"的當今國人來說,更有現實意義的似乎是"富而無驕","富而好禮"的問題了。 "富而無驕",不處處擺出一副"大款"的派頭固然是不錯,但如果能夠更進一步"富而好禮",追求精神方面的涵養,追求學問,講究做人的道理,尊重別人,處處以仁愛之心待人,那豈不是達到更加高尚的境界了嗎? |
⇧ |
16: | 子曰:「不患人之不己知,患不知人也。」 |
註釋: | 患:憂慮,怨恨。 不己知:"不知己"的倒裝。 |
譯文: | 孔子說:"不憂慮別人不了解自己,只憂慮自己不了解別人。" |
解讀: | 別人不了解我,我還是我,於我自己並沒有什麼損失。所以,"人不知而不慍",值不得憂慮,更沒有怨天尤人。相反。 "畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心。"我不了解別人,則不知道別人的是非邪正,不能親近好人,遠離壞人,這倒是值得憂慮的。當然,說是這麼說,要真正做到卻是不容易。所以聖人不僅在《學而》打頭的一章裡告訴我們說:"人不知而不慍,不亦君子乎?"而且又在這末尾的一章裡再次語重心長地說:"不患人之不知,患不知人也。"全篇恰久首尾照應。 |
⇧ |
01: | 子曰:「為政以德,譬如北辰居其所而眾星共之。」 |
註釋: | 北辰:北極星 共:同"拱",環抱,環繞。 |
譯文: | 孔子說:"用道德來治理國政,執政者便會像北極星一樣,居於一定的位置,別的星辰都環繞著它。" |
解讀: | 用道德來治理國家政治是德政,與此相反是暴政,比如說,文武之治是德政,桀紂之治是暴政。翻開二十五史,在很大程度上便是德政與暴政的歷史,德政流芳千古,暴政遺臭萬年,這已是沒有什麼可以可討論的了。可討論的是德治與法治的問題。誠如聖人所說,德治是執政者像北極星一樣居於中心的地位,而其他所有的人都環繞著他,或者說,像眾星拱月一樣。這樣一來,執政者本身就有了主宰的地位,一朝天子一朝臣,遇到賢明仁君,人民算是運氣好,天下大治;可一旦運氣不佳,遇到昏亂暴君,人民也就只有遭殃了。說到底,德治從本質上說來蘊含這極大的人治的成分,而與民主政治的法治精神有所齟齬。而德治正是儒家政治的特色,更進一步說,也正是中國古代政治的特色。 |
⇧ |
02: | 子曰:「詩三百,一言以蔽之,曰:【思無邪】。」 |
註釋: | 《詩》三百:《詩》指《詩經》,《詩經》共有詩305篇。這裡說"三百"是舉其整數。蔽: 概括。 思無邪:原本是《詩經 魯頌 同》中的一句;孔子借來評論整部《詩經》。 "思"在《同》篇裡本是無義的語首詞,但孔子卻引用它當"思想"解。 |
譯文: | 孔子說:"《詩經》三百篇,用一句話來概括它,那就是"思想純正無邪。 " |
解讀: | 孔子此語一出,給詩與政治,乃至整個中國文學與政治訂下了千年不解之緣。 "文以載道","文學為政治服務"成為不容辯駁的信條,由此而主宰著中國詩與文學的命運,形成了中國詩與文學的總體特色--具有極強的政治傾向性。從實際情況來看,《詩經》305篇,哪能篇篇都"思無邪",完全符合孔聖人或儒教的要求呢?僅僅看它的第一篇"關關唯鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑",就是一首纏綿俳惻的情詩,只不過孔聖人把它作了服務於政治,"可施於儀禮"。 |
⇧ |
03: | 子曰:「道之以政,齊之以刑,民免而無恥;道之以德,齊之以禮,有恥且格。」 |
註釋: | 道:通"導",訓導、引導、領導的意思。齊:整治 免:避免 格:至,來,引申為歸服。 |
譯文: | 孔子說:"用政令來訓導,用刑法來整治,老百姓知道避免犯罪,但並沒有自覺的廉恥之心,用道德來引導,用禮教來整治,老百姓就會有自覺的廉恥之心,並且心悅誠服" |
解讀: | 這裡的對話實際上說的是儒家政治與法家政治的區別;儒家政治主張德治,以道德和禮教約束民眾;法家政治主張法治,以政令、刑法驅遣民眾。德治側重於心,法治兼用,儒、法並行。如果我們從實際出發,考察歷史和現實,顯然還是衛文子德主張比較行的通一些。 |
⇧ |
04: | 子曰:「吾十有五而志於學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不踰矩。」 |
註釋: | 有:同"又",古人在和整數和小一位的數字之間習慣用"有"字,而不用"又"字。 "十有五"即"十五",古人十五歲為入學的年齡。 "立":自立 "不惑":不迷惑 "天命":上天的意志。 |
譯文: | 孔子說:"我十五歲立志學習,三十歲學成自立,但很多事情是到四十歲才明白。五十歲時,我知道萬事都有天命,六十歲時,什麼話都能夠聽進去,到了七十歲,就是隨心所欲也不會超越法度和規矩了。" |
解讀: | 與其說"人到七十古來稀",不如說"人到七十萬事休"。表面上看,聖人似乎說人到七十已達到一種自由的境界,但實際上,這種"自由",這種"從心所慾不踰矩"是以慾望的消退為代價而換來的。也就是說,人到了七十歲,還有什麼呢?即使隨心所欲,無論如何也不會有什麼非分之想,更不要說有什麼超越法度和越軌的行動了。 |
⇧ |
05: | 孟懿子問孝。子曰:「無違。」樊遲禦,子告之曰:「孟孫問孝於我,我對曰,【無違。】」樊遲曰:「何謂也?」子曰:「生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮。」 |
註釋: | 孟懿子:"魯國的大夫,下文的孟孫也指他。"樊遲:"孔子的學生,姓樊,名須,字子遲"禦:"駕車"。 |
譯文: | 孟懿子問什麼是孝。孔子回答說:"不違背。" 樊遲為孔子駕車,孔子告訴他說:"孟孫向我問孝,我回答他說"不違背。 ""樊遲問:"這是什麼意思呢?"孔子回答"父母活著的時候,要依照禮節侍奉他們,父母去世,要依照禮節祭祀他們。" |
解讀: | "無違"也就是不違背禮節。這種不違背又包含兩個方面的意思: 一是要虔誠恭敬盡到禮數,不能敷衍塞責: 二是要按照既定的禮教,即天子、諸侯、大夫、士、庶人各有差等,不得越。以孟懿子為例,他是魯國最有勢力的三家大夫之一,但有時候不僅用魯公(諸侯)的禮儀,甚至還有用天子禮儀的時候,這就叫越。孔子因為對他不滿,又不好直說得罪他。所以當他來問孝時就只是含含糊糊地用"無違"這兩個字來打發他。這也見出聖人微言大義的說話藝術。如果同今天的話來說,孔子的話是不是可以理解為既要恭敬虔誠,又不鋪張浪費呢? |
⇧ |
06: | 孟武伯問孝。子曰:「父母唯其疾之憂。」 |
註釋: | 孟武伯:孟懿子的兒子。其:第三人稱代詞,相當於"他的"、"他們的"。這裡到底是代指父母還是兒女,歷來有不同的理解。 |
譯文: | 孟武伯問什麼是孝。孔子說"做父母的一心為兒女的疾病擔憂。" |
解讀: | 乍一看來,孔予的回答真有點牛頭不對馬嘴的味道。人家問什麼是孝。他卻回答說父母一心為兒女的疾病擔憂。但我們稍加體會,就會發現聖人真是和平常人不一般,他的回答實際上非常深刻而精妙,依然是微言大義,他的意思是說"你要問什麼是孝嗎,想一想你生病時父母為你擔憂的那種心情吧!這樣你就會知道怎樣盡孝道了。"說穿了,所謂孝不外乎是對父母愛心的回報你只要記得自己生病時父母是如何的焦急,而以同樣的心情對待父母,這就是孝。這種心情,這種幼時躺在病床上望著爸爸媽媽滿懷愛憐地為自己餵湯餵藥的溫馨體驗,不是時常在我們的腦際紫回,在文學家的筆端流淌嗎? "慈母手中線,遊子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉?"(孟郊《遊子吟》)。 |
⇧ |
07: | 子遊問孝。子曰:「今之孝者,是謂能養。至於犬馬,皆能有養;不敬,何以別乎。」 |
註釋: | 子遊:孔子的學主,姓言名偃,子子遊。至於:就連,就是,表示提到另一付事。 |
譯文: | 子遊問什麼是孝。孔子說:"現在人們所說的孝,往往是指能夠贍養父母。其實就連狗馬之類都能夠得到人的飼養。如果沒有恭敬之心,贍養父母與飼養狗馬之類有什麼區別呢。 |
解讀: | 與回答盂撻子和孟武伯父子不同,孔子對學生的問題不再是含含糊糊地說隱語,而是循循善誘地加以引導了。孝道的根本不在於贍養父母,而在於要有孝心。沒有孝心,僅僅是無可奈何地盡責任,那所謂的贍養就與飼養家禽牲畜沒有什麼區別了。當今社會,經濟發達,吃穿方面的贍養問題日益退居次要地住,老父老母所期望於子女的,更是心到而已。另一方面,寵貓寵狗之風盛行,視貓兒狗兒重於先人老子的也大有人在。如此看來,聖人之論還正有現實意義哩。 |
⇧ |
08: | 子夏問孝。子曰:「色難。有事,弟子服其勞;有酒食,先生饌,曾是以為孝乎?」 |
註釋: | 色難:態度好很難。色,容色態度;難,困難。弟子:與下文"先生"相對,弟子指晚輩,先生指長輩。饌:吃喝。曾:副詞,竟:難道。 |
譯文: | 子夏問什麼是孝,孔子說:"在父母面前保持和頻悅色的態度 最難能可貴,有事情晚輩出力,有酒萊長輩吃喝,這難道就是孝 了嗎?" |
解讀: | 孝心和態度其實是一個問題的里外兩面。 《禮記·祭義篇》說:"孝乎之有深愛者必有和氣,有和氣者必有愉色,有愉色者必有婉容。",孔子回答子遊和子夏的兩段話實際上是同樣的意思。無論你是否為老人做事,也無論你是否拿好吃的給老人吃,只要你內心不恭敬,態度不好,臉色難看,就是失去了孝道的根本。這一點,尤其值得我們今天的年輕人注意。 |
⇧ |
09: | 子曰:「吾與回言終日,不違,如愚。退而省其私,亦足以發,回也不愚。」 |
註釋: | 回:顏回,孔子最得意的學生 發:發揮。 |
譯文: | 孔子說"我和顏回談論一整天,他從不提反對意貝和疑問,就像一個愚笨的人。可是,我注意觀察他課後的情況、卻發現他很能發揮我所講的內容,顏回並不愚笨啊。 |
解讀: | 有大智慧的人,不顯山露水,不賣弄聰明,表面上看起來很愚笨,其實卻很聰明。有句俚語說得生動:"面帶豬相,心頭撩亮,' 可惜顏回沒有照片留下,我們不知道他長得怎麼樣。《小兒語》告訴我們:"洪鐘無聲,滿瓶不響。"俗話說"滿 罐水不響,半罐水響叮噹,"如果你留意觀察生活中這種現象真 是不少。有經驗的教師都知道,課堂上發言最踴躍的不一定是成 績最好的。而往往是所請的"小聰明"。《老子》有句名言:"大直若屈,大巧若拙。"蘇東 坡補充說"大勇若怯,大智若愚。"顏回不正是這樣一個大智若愚的生動形象嗎? |
⇧ |
10: | 子曰:「視其所以,觀其所由,察其所安。人焉廋哉?人焉廋哉?」 |
註釋: | 視其所以:看他的所作所為。以,為。歷,由,經歷。 ②察其所安:觀察他的興趣。觀其所由:考查他的經歷,由,經歷。 |
譯文: | 孔子說:"看他的所做所為,考查他的經歷,觀察他的興趣。這個人還能夠隱瞞什麼呢? 這個人還能夠隱瞞什麼呢? |
解讀: | 不憂慮別人不了解自己,只憂慮自己不了解別人("不患人之不己知,患不知人也"〕,所以,聖人有一套了解別人的方法,這就是他觀察人的三個要點:既要看現實表現,也要查一查履歷檔案,即便不用查三代,那起碼也要看一看他本人是否有"前科"啊!同時,還要觀察觀察他的興趣愛好所在,是安於平淡還是熱中於追名逐利呢?"如此等等。有了這三個方面的考查,誰還能隱瞞什麼呢?說起來,直到今天,我們的政工幹部不也還是在從這些方面來考查"人民的勤務員",從而決定一個人的升遷沉浮嗎。 |
⇧ |
11: | 子曰:「溫故而知新,可以為師矣。」 |
註釋: | ①溫故:溫習舊知識,也就是"學而時習之"的意思。 |
譯文: | 孔子說:"溫習舊知識而能夠獲得新知識,就可以做別人的老 師了。 |
解讀: | "學而時習之,不亦悅乎?"悅在哪裡?就在"溫故而知新"。學習最重要的是獲取心得,逐步達到無師自通的程度。換句話說,無師自通,就可以做別人的老師了。所以,高明的老師總是致力於學生自學能力的培養。 |
⇧ |
12: | 子曰:「君子不器。」 |
註釋: | 器:器皿。 |
譯文: | 孔子說:"君子不要像器皿一樣。" |
解讀: | 器皿各有所用,打醬油的不能買醋。裝酒的不能裝油。而君子進德修正,無論是做學問還是從政,都應該博學而才能廣泛,努力使自己成為適應各個方面的通才。用今天的話來說,就是要全 面發展,做一個多面手,做一個開拓型的人才。 |
⇧ |
13: | 子貢問君子。子曰:「先行其言,而後從之。」 |
註釋: | 無 |
譯文: | 無,貢問怎樣才能做一個君子。孔子說"行動在先,說話在後。" |
解讀: | 真正的君子就是要少說空話,多做實在的事情。也就是 "敏於事而慎於言",凡事先做起來,然後再說,把實際的行動放 在言論的前面,而不要光吹牛不做,誇誇其談。語言的巨人,行動的矮子。這是聖人所不能容忍的。 |
⇧ |
14: | 子曰:「君子周而不比,小人比而不周。」 |
註釋: | 周:普遍比:偏私 |
譯文: | 孔子說:"君子普遍團結人而不只是和少數幾個人親近,小人只和少數幾個人親近而不普遍團結人"。 |
解讀: | 說起來,也就是要團結,不要分裂;要搞五湖四海,不要搞 拉幫結派。要做到這一點,一是要胸襟寬廣,"四海之內皆兄弟也",而不要心胸狹窄,結黨營私,排除異己。二是要以道義為重,做人主忠信,辦事講原則,而不要唯私利是圖,相互勾結利用,背信棄義,以原則做交易。能不能做到這一點,也就是君子與小人的界線。 |
⇧ |
15: | 子曰:「學而不思則罔,思而不學則殆。」 |
註釋: | 罔:通"憫",迷罔,無知的樣子。 殆:危險。 |
譯文: | 孔子說:"只讀書不思考就會迷惆,只空想不讀書那就危險了"。 |
解讀: | 只讀書不思考是讀死書的書呆子,只空想不讀書是陷入玄虛的空想家。書呆子迂腐而無所作為,空想家浮躁不安而胡作非為,甚至有精神分裂的危險。所以,儒者主張既要讀書又要思考。明代人陳鑾說:"讀書須知出入法:始當求所以入,終當求所以出。見得親切,此是入書法;用得透脫,此是出書法。 學是入書,思是出書。出入有道。學業可成。 |
⇧ |
16: | 子曰:「攻乎異端,斯害也己。」 |
註釋: | 攻:治,鑽研。異端:指怪異的雜學邪說。也已:語氣詞連用,表示肯定。 |
譯文: | 孔於說:"鑽研異端邪說,那是很有害的啊!" |
解讀: | 對於異端邪說的看法,歷來有保守和激進兩種截然相反的觀點、保守者往往以正統自居,把凡是不合自己見解,好走極端,走偏鋒的觀點都視為邪端邪說,必欲置之死地而後快,歷史上的哥白尼、布魯諾等都是這種觀點的犧牲者。激進者往往以標新立異為時尚,喜歡以偏激、個性來走特殊的路子,鑽牛角尖,他們很多時候都走入了凡胡同,自生自滅。但是,不可否認的是,很多新思想、新觀點、新的科研成果、藝術傑作都是這種標新立異的產物。所以有人專門著書《異端的權力》,為異瑞邪說當辯護人。當然,對於儒者來說,對於以中庸為最高道德標準的孔聖人 來說,好走偏鋒的異端邢說是不能被接受。 |
⇧ |
17: | 子曰:「由!誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。」 |
註釋: | 由:即仲由,孔子的學生,字子路 垮女:誨,教誨,教導。女, 同"汝",你。 |
譯文: | 孔子說:"仲由!我教你的東西你都懂得了嗎?懂得了就是懂 得了,沒有懂就是沒有懂,這才是真懂。" |
解讀: | 求知最忌自欺欺人,不懂裝懂。人們時常諷刺那種只會說"yes!"的"假洋鬼子",這是不懂裝懂的典型形象。而實際上,生活中這樣的"假洋鬼子"到處都 是,充斥於各行各業。如果只是讀書求知,這種"假洋鬼子"還不過是害己而已,沒有什麼大礙。但如果讓這種人從政治國,那可就不是害己的問題 了,小則害己害人,大則亡黨亡國。所以,我們絕不要低估了不懂裝懂的危害。因為它完全可能 由一種個人品質而發展成為一種社會公害,貽患無窮。 |
⇧ |
18: | 子張學乾祿。子曰:「多聞闕疑,慎言其馀,則寡尤。多見闕殆,慎行其馀,則寡悔。言寡尤,行寡悔,祿在其中矣。」 |
註釋: | 子張:孔子的學生,姓顓孫,名師,字子張。幹祿:幹,求。祿,官吏的俸給。幹祿也就是求做官。闕疑:闕,同"缺",保留的意思。闕疑即對有疑問的地方持保留態度。尤:錯誤。闕殆:殆與疑是同義詞,闕疑和闕殆意思一樣,是"互文"見義的寫作手法。 |
譯文: | 子張向孔子請教求做官的方法。孔子回答說:"多聽,對有疑問的地方持保留態度,對沒有疑問的,自己說話時也要謹慎,這樣就可以少過錯;多看,對不理解地方持保留態度,對理解的,自己做時也要謹慎,這樣就可以少後悔。說話少過錯,做事少後悔,當官吃俸祿也就水到渠成了。" |
解讀: | 一般人率性而為問題不大,要想當官則必須謹言慎行,約束 自己。常言道,說話多得罪人,做事多錯誤多。所以,會當官的人多半練就了一套謹言慎行的本事:但聽人說了大半天,表態卻是字斟句酌,嗯嗯啊啊,甚至"王顧左右而言他",,'卻道天涼好個秋! "少表態,少做事,一張報紙一杯茶,明哲保身,但求無過。這就不對了。無怪乎有人說,做官是一門學問,裡面大有講究。聖人可真是無所不教啊! |
⇧ |
19: | 哀公聞曰:「何為則民服?」孔子對曰:「舉直錯諸枉,則民服;舉枉錯諸直,則民不服。」 |
註釋: | ①哀公:魯國的國君,姓姬名蔣,魯定公的兒子,在位27年(公元前494一466)。 ②舉直錯諸枉:舉,提拔。直,正直,這裡指正直的人。錯,同"措",放置。諸,"之於"的合音。枉,與"直"相對,不正直,這裡指 不正直的人。 |
譯文: | 哀公問道:"怎樣做才能使老百姓服從呢?"孔子回答說::'把正直的人提拔到不正直的人之上,老百姓就會服從;把不正直的人提拔到正直的人之上,老百姓就不會服從。 |
解讀: | 孔子曾經對學生樊遲進一步發揮了這一觀點。孔子說:"把正直的人提拔到不正直的人之上,能夠使不正直的人也正直起來。"樊遲不理解老師的話,就去請教成績優異的同學子夏,子夏說,"這是含義非常深刻的話呀!比如說,舜帝有天下,在眾人之中提拔了皋陶,那些不正直的人就靠邊站了;商湯王有天下,在眾人之中提拔了伊尹,那些不正直的人也就靠邊站了。" 從政治國離不了選拔任用乾部,幹部選得好,老百姓就擁護;選得不好,老百姓就反對。好與不好,標準是正直與否。問題是,考查的難點也正是在正直與否啊! |
⇧ |
20: | 季康子問:「使民敬忠以勸,如之何?」子曰:「臨之以莊,則敬;孝慈,則忠;舉善而教不能,則勸。」 |
註釋: | ①季康子:魯國大夫,魯哀公時的正卿,魯國當時最有政治勢力的人。 ②以:這裡作連詞用,同"和"。 ③勸:勤勉。 ④臨:蒞臨。 |
譯文: | 季康子問道:"要使老百姓恭敬、忠誠和勤勉,應該怎樣做呢?" 孔子說:"執政者在老百姓面前莊重,老百姓就會恭敬;執政者孝順父母,慈愛幼小,老百姓就會忠誠;執政者提拔好人,教育能力弱的人,老百姓就會勤勉。" |
解讀: | 一言以蔽之,執政者以身作則,老百姓才會按執政者的意思辦事。所以,古往今來的執政者總是很注意樹立自身的形象,努力使自己成為一個愛民如子的人,一個慈祥而孝敬父母的人,一個勤政而廉潔的人。說起來,作為一個公眾形象,這一切都是可以理解的。因為,聖人不是早就說過了嗎?只有這樣的形象,才能使老百姓恭敬、忠誠而勤勉。 |
⇧ |
21: | 或謂孔子曰:「子奚不為政?」子曰:「書云:『孝乎惟孝,友於兄弟,施於有政。』是亦為政,奚其為為政?」 |
註釋: | ① 或:有人。 ② 奚:何,為什麼。 ③《書》:指《尚書》,以下幾句 是古《尚書》佚文,今文《尚書》無此幾句。 ④ 施:延及。 ⑤ 有政:即政 治,"有"字無意義,為名詞詞頭。 |
譯文: | 有人對孔子說:"您為什麼不參與政治呢?"孔子說:"《尚書》說:'孝呀,孝順父母,友愛兄弟,把這種風氣影響到政治上去。'這也就是參與政治了呀,為什麼一定要做官才算參與政治呢?" |
解讀: | 那就做人大代表或政協委員吧!或者像孔子、孟子那樣,不做官,卻奔走於各國之間,去做那些做官的人的座上客,以其滿腹經綸,高談闊倫地去參與政治。當然,這些都不是聖人的意思。聖人的意思說的是齊家治國的道理:只要你做到了孝弟,而且把這孝弟的精神普及運用到政治上去,這就回到有子所說"其為人也孝弟,而好犯上者,鮮矣;不好犯上,而好作亂者,未之有也"(《學而》的話題上去了。即使你沒有當官,也為治理國家作出了貢獻,這下就是參與了政治嗎?所以,連人大代表、政協委員也不一定要故了,只要你在家裡孝敬父母,友愛兄弟,有助於社會安定,民風淳厚,你也就參與政治了。這樣一說,誰還能超脫於政治之外呢? |
⇧ |
22: | 子曰:「人而無信,不知其可也。大車無輗,小車無軏,其何以行之哉?」 |
註釋: | ①大車無輗(ni),小車無軏(yue):古代用牛拉的車叫大車,用馬拉的車叫小車。大車、小車都是把牲口套在車轅上,車轅前面有一道橫木用於駕牲口,這道橫木兩頭都有關鍵(活銷),輗就是大車橫木的關鍵,軏就是小車橫木的關鍵,車子沒有這個關鍵,無法套住牲口,當然就不能行走了。 |
譯文: | 孔子說:"作為一個人卻不講信用,不知他怎麼可以立身處世!好比大車沒有套橫木的輗,小車沒有套橫木的軏,那怎麼可以行走呢?" |
解讀: | 金庸筆下的韋小寶尚且知道:"君子一言既出,那個什麼什麼馬難追。" 所謂"一言九鼎","一諾千金",古往今來關於講信用的精言 妙語的生動故事可以說是不勝枚舉。孔子在另一個地方對子貢說:"自古皆有死,民無信不立!"(《顏淵》)這種對"信"的強調,使人想到文天祥的絕筆:"人生自古誰無死,留取丹心照汗青!"或匈牙利詩人裴多菲的詩:"生命誠可貴,愛情價更高;若為自由故,二者皆可拋。"信用高於生命。不過,說得最多的,強調得最重的,往往也是問題最大的。背信棄義與講信用就像是一時孿生兄弟,他們穿越古今文化作品,跨過歷史長河,直到今天,依然與我們同在。或者更準確他說,越到商品經濟時代的今天,背信棄義與講信用的矛盾越發突出,而前者還大有佔上風的勢頭哩。面對這樣的形勢,我們是不是應該大書特書聖人的呼籲呢? —— 人而無信,不知其可也! |
23: | 子張問:「十世可知也?」子曰:「殷因於夏禮,所損益,可知也;周因於殷禮,所損益,可知也。其或繼周者,雖百世,可知也。」 |
註釋: | ①世:這裡指代。 ②也:同"耶",疑問語氣詞。 ③因:因襲 沿襲。 ④損益:減少與增加。 |
譯文: | 子張問,"今後十代的情況可以知道嗎?"孔子說:"殷代沿襲夏代的禮儀制度,增添的和廢棄的可以知道。周代沿襲殷代的禮儀制度,增添的和廢棄的可以知道。那麼,繼承周代的朝代,就是一百代也是可以知道的啊。" |
解讀: | 我們從哪裡來?我們將向哪裡去?放眼過去,展望未來。孔聖人既是歷史學家,又是未來學家,他給我們指出了看過去知未來的方法。歷史在漸變中發展,變是絕對的,不變是相對的。但無論怎麼變,怎麼增添和廢棄,又總是會有所繼承,這就是傳統。從夏朝到殷朝再到周朝,循歷史的軌跡可以知道過去,那麼,運用同一法則,我們也可以知道未來,這就是鑑往而知來。所以,一般人要讀一點歷史;從政治國的領導幹部更應該多 讀一點歷史。 |
⇧ |
24: | 子曰:「非其鬼而祭之,諂也。見義不為,無勇也。」 |
註釋: | ①鬼:這裡指死去的祖先。 ②諂:諂媚。 |
譯文: | 孔子說:"不是自己的祖先卻去祭祀,這是諂媚;遇見正義的 事卻不挺身而出,這是怯懦。" |
解讀: | 應該見義勇為的事你不去做,不應該祭祀的你卻去祭祀,用老百姓的話來說,你是"當做不做,豆腐放醋。"用四川的方言來說,你是個"二百五"。在古人看來,不應該祭祀的卻去祭祀叫做"淫祀"。淫祀的目 的是媚神求福,拍人家祖宗的馬屁,所以聖人不齒,君子不為。相反,"路見不平,拔刀相助",見到車匪路霸應挺身而出;見到女青年落水應義無反顧,不待脫衣就跳下水去,救命要緊。否則,你就是膽小鬼一個。 |
01: | 孔子謂季氏,「八佾舞於庭,是可忍也,孰不可忍也?」 |
註釋: | ①季氏:指當時魯國三大權門之一的季孫氏,②八佾,古代樂 舞行列,一行八人叫一佾。按照周代禮制的規定,天子舉行樂舞用八行人, 叫八佾,諸侯用六佾,大夫只能用四佾。季氏為大夫,卻用了八佾,這是對 天子之禮的越。 ③忍:忍心,指季氏。另一種理解為"容忍",指孔子。 |
譯文: | 孔子談到季氏時說:"他用天子規格的八列歌舞隊在庭院裡舉 行舞會,這種事都忍心做得出來,還有什麼事不可以忍心做出來。 |
解讀: | 是可忍,孰不可忍?這句在"文化大革命"中聽得最多的含血噴天的"造反派"語言卻原來出自於溫良恭儉讓的孔聖人之口,只不過是作的另一種通俗理解罷了,即"這樣的事都可以容忍,還有什麼樣的事不能容忍呢?" 那就非要血戰到底不可了罷!回到聖人的話上來,不管對"忍"字作那種理解,他對季氏的深惡病絕之情都是溢於言表的:季氏真是不像話,居然在家庭舞會上玩起了天子的排場,那他還有什麼事不可以做得出來呢?換 句話說,季氏的所作所為,已經是"司馬昭之心,路人皆知",要 造反奪權,取代國君的地位了。孔子一生為維護周朝禮製而努力,面對這種禮崩樂壞的局面, 怎不令他痛心疾首,發出沉重的感嘆呢? |
⇧ |
02: | 三家者以雍徹。子曰:「【相維闢公,天子穆穆】,奚取於三家之堂?」 |
註釋: | (1)三家:魯國當政的三家:孟孫氏、叔孫氏、季孫氏。他們都是魯桓公的後代,又稱"三桓"。 (2)《雍》:《詩經·周頌》中的一篇。古代天子祭宗廟完畢撤去祭品時唱這首詩。 (3)相維闢公,天子穆穆:《雍》詩中的兩句。相,助。維,語助詞,無意義。闢公,指諸侯。穆穆:莊嚴肅穆。 (4)堂:接客祭祖的地方。 |
譯文: | 孟孫氏、叔孫氏、季孫氏三家在祭祖完畢撤去祭品時,也命樂工唱《雍》這篇詩。孔子說:"(《雍》詩上這兩句)'助祭的是諸侯,天子嚴肅靜穆地在那裡主祭。'這樣的意思,怎麼能用在你三家的廟堂裡呢?" |
解讀: | 本章與前章都是談魯國當政者違"禮"的事件。對於這些越禮犯上的舉動,孔子表現得極為憤慨,天子有天子之禮,諸侯有諸侯之禮,各守各的禮,才可以使天下安定。因此,"禮",是孔子政治思想體系中的重要範疇。 |
⇧ |
03: | 子曰:「人而不仁,如禮何?人而不仁,如樂何?」 |
註釋: | ①如禮何:拿禮怎麼辦,意即禮對他已沒有什麼意思了。下文"如樂 何"義同。 |
譯文: | 孔子說:"作為一個人卻沒有仁德,那禮還對他有什麼意思呢? 作為一個人卻沒有仁德,那樂還對他有什麼意思呢?" |
解讀: | 仁德是禮樂的前提。一個人如果失去了仁德,像季氏那樣,僭越天子之禮,濫用天子之樂,那禮樂對他還有什麼意思呢?說穿了,文化也好,藝術也好,都是為道德傳播,更進一步 說,都是為政治的等級制度服務的,所以,一定要服從於道德和政治的前提。 |
⇧ |
04: | 林放問禮之本。子曰:「大哉問!禮,與其奢也,寧儉;喪,與其易也,甯戚。」 |
註釋: | ①林放:魯國人。 ②易:馳,鋪張。 ③戚:哀傷。孔子 本來是主張"哀而不傷",感情不過分的,但與其鋪張浪費,就寧肯 悲哀過度了。 |
譯文: | 林放問禮的本質。孔子說:"你的問題意義重大啊!就一般禮儀 而言,與其奢侈,寧可節儉;就喪禮而言,與其鋪張浪費,寧可悲哀 過度。" |
解讀: | 孔子又說:"奢侈顯得驕傲,節儉顯得寒傖。與其驕傲,寧可寒 傖。"(《述而》)。可見,孔子雖然十分重視禮儀,但卻反對形式主義的排場,而強調 內心和感情上的符合禮儀要求。以我們今天的社會風氣對照聖人的要求,恰恰是反其道而行之。一般禮儀不從簡而尚奢,越奢侈越有排場就越體面越風光。喪禮更是鋪張而無真正的悲哀。所謂"紅白喜事",那"白喜事"本是為避諱而言,現在對很多人來說倒成了名實相符的喜事了。比如說家裡老人壽終正寢,一喜少了一個負擔,一個拖累;二喜可以收禮錢,藉此發一筆不大不小的財;三喜有遺產;四喜可以藉機聚賭,麻將直打到喪事辦完。這樣的喪禮,有幾個人內心裡是真正的悲哀呢?假若聖人活到今天,眼見我們今天的排場,真不知道要感慨到什麼 程度哩。 |
⇧ |
05: | 子曰:「夷狄之有君,不如諸夏之亡也。」 |
註釋: | (1)夷狄:古代中原地區的人對周邊地區的貶稱,謂之不開化,缺乏教養,不知書達禮。 (2)諸夏:古代中原地區華夏族的自稱。 (3)亡:同無。古書中的"無"字多寫作"亡"。 |
譯文: | 孔子說:"夷狄(文化落後)雖然有君主,還不如中原諸國沒有君主呢。" |
解讀: | 在孔子的思想裡,有強烈的"夷夏觀",以後又逐漸形成"夷夏之防"的傳統觀念。在他看來,"諸夏"有禮樂文明的傳統,這是好的,即使"諸夏"沒有君主,也比雖有君主但沒有禮樂的"夷狄"要好。這種觀念是大漢族主義的源頭。 |
⇧ |
06: | 季氏旅於泰山。子謂冉有曰:「女弗能救與?」對曰:「不能。」子曰:「嗚呼!曾謂泰山不如林放乎?」 |
註釋: | (1)旅:祭名。祭祀山川為旅。當時,只有天子和諸侯才有祭祀名山大川的資格。 (2)冉有:姓冉名求,字子有,生於公元前522年,孔子的弟子,比孔子小29歲。當時是季氏的家臣,所以孔子責備他。 (3)女:同汝,你。 (4)救:挽求、勸阻的意思。這裡指諫止。 (5)林放:見本篇第4章之注。 |
譯文: | 季孫氏去祭祀泰山。孔子對冉有說:"你難道不能勸阻他嗎?"冉有說:"不能。"孔子說:"唉!難道說泰山神還不如林放知禮嗎?" |
解讀: | 祭祀泰山是天子和諸侯的專權,季孫氏只是魯國的大夫,他竟然也去祭祀泰山,所以孔子認為這是"僭禮"行徑。此章仍是談論禮的問題。 |
⇧ |
07: | 子曰:「君子無所爭。必也射乎!揖讓而升,下而飲。其爭也君子。」 |
註釋: | ①射:射箭。這裡指射箭比賽,是古代的一種禮儀。 ②揖(yi)讓而升: 揖,拱手作揖,古代的一種禮節。揖讓而升是說在登堂比賽前先相互作揖表示 謙讓,然後才登堂比賽。 ③下而飲:比賽完後下堂飲酒互相祝賀。 |
譯文: | 孔子說:"君子沒有什麼可爭鬥的事情。如果一定要說有,那也就像射箭比賽一樣吧!登堂比賽前先互相作揖謙讓,賽完後又下堂飲酒祝賀。這樣的競爭,可以說是君子之爭。" |
解讀: | 溫文而雅,頗有紳士風度的君子之爭。賽前揖讓,賽后喝一杯。多麼令人神往!這算不算"友誼第一,比賽第二"呢?這又是不是有點奧林匹克的精神呢?其實,又何止體育競賽,舉凡政治角逐、商業競爭、技術開發、文藝比賽,人生舞台上的方方面面,何處不應該提倡一點君子之爭的風度呢? |
⇧ |
08: | 子夏問曰:「巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮。何為也?」子曰:「繪事後素。」曰:「禮後乎?」子曰:「起予者商也!始可與言詩矣。」 |
註釋: | (1)巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮:前兩句見《詩經·衛風·碩人》篇。倩,音 qiàn,笑得好看。兮,語助詞,相當於"啊"。盼:眼睛黑白分明。絢,有文采。 (2)繪事後素:繪,畫。素,白底。 (3)起予者商也:起,啟發。予,我,孔子自指。商,子夏名商。 |
譯文: | 子夏問孔子:"'笑得真好看啊,美麗的眼睛真明亮啊,用素粉來打扮啊。'這幾句話是什麼意思呢?"孔子說:"這是說先有白底然後畫畫。"子夏又問:"那麼,是不是說禮也是後起的事呢?"孔子說:"商,你真是能啟發我的人,現在可以同你討論《詩經》了。" |
解讀: | 子夏從孔子所講的"繪事後素"中,領悟到仁先禮後的道理,受到孔子的稱讚。就倫理學說,這裡的禮指對行為起約束作用的外在形式——禮節儀式;素指行禮的內心情操。禮後於什麼情操?孔子沒有直說,但一般認為是後於仁的道德情操。孔子認為,外表的禮節儀式同內心的情操應是統一的,如同繪畫一樣,質地不潔白,不會畫出豐富多采的圖案。 |
⇧ |
09: | 子曰:「夏禮,吾能言之,杞不足徵也;殷禮,吾能言之,宋不足徵也。文獻不足故也。足,則吾能徵之矣。」 |
註釋: | ①杞:杞國,夏禹後代的封國,故城在今河南杞縣。 ②徵: 證明。 ③宋:宋國,商湯後代的封國,故城在今河南商丘縣。 ④文獻:與今天的"文獻"一詞只指歷史事件有所不同。 "文" 相當於今天"文獻"的概念,"獻"即"賢",指通曉歷史的 賢才。 |
譯文: | 孔子說:"夏代的禮我能講得出,但是杞國不足以為證; 殷代的禮我能講得出,但是宋國不足以為證。這是因為杞、宋兩國文獻不足的原因,如果文獻足,我就能引以為證了。" |
解讀: | 文化與歷史的承傳不可割斷。任何一個民族,一個國家,如果不重視自己的歷史,自己 的文化傳統,則無異於自毀自滅,使後代人無法考證。聖人在這里以杞、宋兩國為例強調歷史文獻的重要性。今天,我們常常以五千年悠久的歷史文化傳統而自豪,這裡 面是不是有儒學先賢的一份提倡之功呢? |
⇧ |
10: | 子曰:「禘(1)自既灌(2)而往者,吾不欲觀之矣(3)。」 |
註釋: | (1)禘:音dì,古代只有天子才可以舉行的祭祀祖先的非常隆重的典禮。 (2)灌:禘禮中第一次獻酒。 (3)吾不欲觀之矣:我不願意看了。 |
譯文: | 孔子說:"對於行禘禮的儀式,從第一次獻酒以後,我就不願意看了。" |
解讀: | 在孔子看來,一個人的等級名分,不僅活著的時候不能改變,死後也不能改變。生時是貴者、尊者,死後其亡靈也是尊者、貴者。這裡,他對行禘禮的議論,反映出當時禮崩樂壞的狀況,也表示了他對現狀的不滿。 |
⇧ |
11: | 或問禘之說(1),子曰:「不知也。知其說者之於天下也,其如示諸斯(2)乎!」指其掌。 |
註釋: | (1)禘之說:"說",理論、道理、規定。禘之說,意為關於禘祭的規定。 (2)示諸斯:"斯"指後面的"掌"字。 |
譯文: | 有人問孔子關於舉行禘祭的規定。孔子說:"我不知道。知道這種規定的人,對治理天下的事,就會像把這東西擺在這裡一樣(容易)吧!"(一面說一面)指著他的手掌。 |
解讀: | 孔子認為,在魯國的禘祭中,名分顛倒,不值得一看。所以有人問他關於禘祭的規定時,他故意說不知道。但緊接著又說,誰能懂得禘祭的道理,治天下就容易了。這就是說,誰懂得禘祭的規定,誰就可以歸复紊亂的"禮"了。 |
⇧ |
12: | 祭如在,祭神如神在。子曰:「吾不與祭,如不祭。」 |
註釋: | ①祭:這一個"祭"指祭鬼(死去的祖先),與下句 祭神對舉。 ②與:參與,參加。 |
譯文: | 祭祀祖先就好像祖先在跟前一樣,祭祀神就好像神在 跟前一樣。孔子說:"我不親自參加祭祀,就如同不曾 祭祀一樣。" |
解讀: | 祭祀貴在虔誠,心誠則靈。祭祀祖先要像在祖先面前一樣恭敬,求神要像在神面前 一樣虔誠,這就是所謂"如在"的心。既然如此,當然不能請他人代勞。所以孔子說,如果 自己不親自參加,那就等於沒有參加。別人替自己燒香 求福是沒有用的。祭祀如此,做人的道理又何嘗不是如此。一個人立身處世,成家立業,都應該有這種"如在" 的心,做到表裡如一。否則,表面一套,內心一套, 當面一套,背後一套,鬼鬼祟祟,躲躲閃閃,活在世上 又有什麼意義呢? |
⇧ |
13: | 王孫賈(1)問曰:「與其媚(2)於奧(3),寧媚於灶(4),何謂也?」子曰:「不然。獲罪於天(5),無所禱也。」 |
註釋: | (1)王孫賈:衛靈公的大臣,時任大夫。 (2)媚:諂媚、巴結、奉承。 (3)奧:這裡指屋內位居西南角的神。 (4)灶:這裡指灶旁管烹飪做飯的神。 (5)天:以天喻君,一說天即理。 |
譯文: | 王孫賈問道:"(人家都說)與其奉承奧神,不如奉承灶神。這話是什麼意思?"孔子說:"不是這樣的。如果得罪了天,那就沒有地方可以禱告了。" |
解讀: | 從表面上看,孔子似乎回答了王孫賈的有關拜神的問題,實際上講出了一個深奧的道理。這就是:地方上的官員如灶神,他直接管理百姓的生產與生活,但在內廷的官員與君主往來密切,是得罪不得的。 |
⇧ |
14: | 子曰:「週監於二代,鬱鬱乎文哉!吾從周。」 |
註釋: | (1)監:音jiàn,同鑑,借鑒的意思。 (2)二代:這裡指夏代和周代。 (3)鬱鬱:文采盛貌。豐富、濃郁之意。 |
譯文: | 孔子說:"周朝的禮儀制度借鑒於夏、商二代,是多麼豐富多彩啊。我遵從周朝的製度。" |
解讀: | 孔了對夏商周的禮儀制度等有深入研究,他認為,歷史是不能割斷的,後一個王朝對前一個王朝必然有承繼,有沿襲。遵從周禮,這是孔子的基本態度,但這不是絕對的。在前面的篇章裡,孔子就提出對夏、商、週的禮儀制度都應有所損益。 |
⇧ |
15: | 子入太廟,每事問。或曰:「孰謂鄹人之子知禮乎?入太廟,每事問。」子聞之,曰:「是禮也。」 |
註釋: | ①太廟:太祖(開國之君)的廟。周公旦是魯國的始封之君,所以, 魯國的太廟就是周公的廟。 ②鄹(zou)人之子:指孔子,鄹又作陬,地名, 即《史記.孔子世家》所說的"孔子生魯昌平鄉陬邑"的"陬",是孔子 的出生地。鄹人則指孔子的父親叔梁紇曾經做過鄹大夫,所以稱為鄹人。 |
譯文: | 孔子到了周公廟,每件事都要問一問。有人便說:"誰說叔梁紇的 兒子懂得禮呢?到了周公廟,每件事都要問。"孔子聽說後說道:"這 正是禮啊。" |
解讀: | 俗話說,問者不相虧。謙虛好學,不恥下問,這既是禮的精神,也是做人的學問。孔子不僅要求學生這樣做,而且自己也身體力行,做出表率, 這大概也是聖人風範的體現吧。 |
⇧ |
16: | 子曰:「射不主皮,為力不同科,古之道也。」 |
註釋: | ①射不主皮:射,射箭,這裡指比賽的射箭,而不是指戰場上的射箭;皮,箭靶子。射不主皮指射箭不一定要射穿箭靶子,只要射中就行了。 ②為:因為。 ③同科:同等。 |
譯文: | 孔子說:"比賽射箭不一定要射穿箭靶子,因為個人的力氣大小不一樣,這是自古以來的規矩。" |
解讀: | "一個人能力有大小,單只要有這點精神,就是一個高尚的人,一個純粹的人,一個有道德的人,一個脫離了低級趣味的人,一個有益於人民的人。"(毛澤東《紀念白求恩》)。更何況,衡量箭術的主要標準本來就在於能否射中靶心,是十環還是九環,何必要去苛求他能否射中靶心呢?射箭如此,為人處事也是如此。有的人對別人太過苛求,別人也反過來苛求於他,結果等於他自己作繭自縛,活得非常拘謹非常累。所以,我們對人對事都要多一份理解,少幾分苛求。只有這樣才能使環境寬鬆,人際關係不那麽緊張,大家心情愉快,過得輕鬆自在。 |
⇧ |
17: | 子貢欲去告朔之餼羊。子曰:「賜也!爾愛其羊,我愛其禮。」 |
註釋: | (1)告朔:朔,農曆每月初一為朔日。告朔,古代製度,天子每年秋冬之際,把第二年的曆書頒發給諸侯,告知每個月的初一日。 (2)餼羊:餼,音xì。餼羊,祭祀用的活羊。 (3)愛:愛惜的意思。 |
譯文: | 子貢提出去掉每月初一日告祭祖廟用的活羊。孔子說:"賜,你愛惜那隻羊,我卻愛惜那種禮。" |
解讀: | 按照周禮的規定,週天子每年秋冬之際,就把第二年的曆書頒給諸侯,諸侯把曆書放在祖廟裡,並按照曆書規定每月初一日來到祖廟,殺一隻活羊祭廟,表示每月聽政的開始。當時,魯國君主已不親自去"告朔","告朔"已經成為形式。所以,子貢提出去掉"餼羊"。對此,孔子大為不滿,對子貢加以指責,表明了孔子維護禮制的立場。 |
⇧ |
18: | 子曰:「事君盡禮,人以為諂也。」 |
註釋: | 無 |
譯文: | 孔子說:"服事君主,完全盡到做臣子的禮節,別人卻以為是在諂媚哩!" |
解讀: | 雖然說"人不知而不慍,不亦君子乎?"但不被人理解畢竟不是一件 值得高興的事,所以就連聖人也不由得發生了感慨。尤其是,在一個禮崩樂壞的時代,大家都不按禮節辦事了,而你卻口口聲聲籲禮節,時時處處盡到禮數,不被別人以為是諂媚討好才怪。不用說得那麼極端,就是在一個單位上,一家公司裡,如果你處處對領導人盡禮,時時按領導人的意圖辦事,也難免會被旁邊的人認為是拍馬屁。而在你看來,這本來是作為下級對上級所應該作到的呀!這就是理解的困難。話說回來,既然聖人都有不被人理解的苦衷,你我凡夫俗子又有什麼想不通的呢?總之是立身處世的艱難罷了。古往今來都是同樣的道理。 |
⇧ |
19: | 定公問:「君使臣,臣事君,如之何?」孔子對曰:「君使臣以禮,臣事君以忠。」 |
註釋: | ①定公:魯國國君,名宋,魯昭公的弟弟,繼昭公即位,在位15年(公元前 509-495)。 |
譯文: | 魯定公問道:"君主使用臣下,臣下服事君主,該怎樣做?"孔子回答說:"君主按照禮來使用臣下,臣下用忠心來服事君主。" |
解讀: | 上有禮,下有忠,這是一種以心換心,投桃報李的領導藝術。相反,在上者如果對部下無禮,呼來喚去,部下也就很難對他的上級盡忠了。禮與忠,慈與孝,這些都是儒家政治中對立而又統一的範疇。君禮臣忠,父慈子孝,相反,就會出現君不君,臣不臣,父不父,子不子的禮崩樂壞局面了。在禮與忠這一隊範疇中,起主導作用的顯然是禮的一方面,也就是領導者的一方面。所以,做領導的人一定要禮待下級,以此來激發下級的忠心,使之不僅做到服從命令聽指揮,而且心悅誠服地接受你的領導。 |
⇧ |
20: | 子曰:「關睢,樂而不淫,哀而不傷。」 |
註釋: | ①《關雎》:《詩經》的第一篇,寫男主人公追求心上人的憂思,並想像 追求到以後的快樂。 ②淫:不局限於現代僅指性行為的狹義,而取廣義的解釋 ,即過度的意思。 |
譯文: | 孔子說:"《關雎》這首詩,快樂而不過分,悲哀而不傷感。" |
解讀: | 孔子對《關雎》的評價,實質上表達的是他對情感控制的看法,也就是凡事講求適度的"中和之美",再進一步深究,就是《中庸》裡面所說的:" 中庸其至矣乎!"以中庸之道來評價美與藝術,處理情感與理性的關係。值得注意的是,這種評價和處理不同於後世的"道學先生"一味否定情感,而是肯定了"樂"與"哀"的合法地位,只不過要求"樂"與"哀"都不過分,都有所節制罷了。這當然是一種古典的審美觀,也是具有古典情趣和修養的人才能做到的。對現代人來說,崇尚歇斯底里的先鋒藝術,尋找強烈刺激,追求"過把癮就死" 的生活,哪裡還有什麼"樂而不淫,哀而不傷"的涵養呢?這就是時代的差異吧。 |
⇧ |
21: | 哀公問社於宰我。宰我對曰:「夏后氏以鬆,殷人以柏,週人以栗,曰,使民戰栗。」子聞之, 曰:「成事不說,遂事不諫,既往不咎。」 |
註釋: | ①社:土神。這裡指得是社主,即土神的牌位,用木頭製成。哀公問用什麼 做社主好。 ②宰我:孔子的學生,名予,字子我。 ③夏后氏:夏代。 ④咎:追究。 |
譯文: | 魯哀公問宰我用什麼木頭做土神的牌位好。宰我回答說:"夏代用松木做,周代用栗木做,用栗木做的意思是使老百姓望而生畏,戰戰兢兢。"孔子聽到後說:"已經做成的事就不必再說它了,已經做了的事就不必再勸阻了,已經過去的事就不必再追究了。" |
解讀: | 孔子不滿意宰我關於"使民戰栗"的解釋,因為它不符合德政愛民的思想。但周代又確實用栗木做的土神牌位,所以孔子也不好正面批評宰我,而只是從思想方法上來說,既然已經過去了的事,就不要去追究它了。不管這件事本身的是非曲直,孔子這裡所表現的,到的確是一種既往不咎的 寬恕精神。所謂破鏡難圓,覆水難收。生米既已煮成了熟飯,說也無益,勸阻徒勞, 追究也於事無補,不如不說的好。人們常說:"過去的就讓它過去吧。"或者說:"坦白從寬,抗拒從嚴; 既往不咎,立功受獎。"是不是都是這種寬恕精神呢? |
⇧ |
22: | 子曰:「管仲之器小哉。」或曰:「管仲儉乎?」曰:「管氏有三歸,官事不攝,焉得儉?然則管仲知禮乎?」曰:「邦君樹塞門,管氏亦樹塞門。邦君為兩君之好,有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知禮,孰不知禮?」 |
註釋: | (1)管仲:姓管名夷吾,齊國人,春秋時期的法家先驅。齊桓公的宰相,輔助齊桓公成為諸侯的霸主,公元前645年死。 (2)三歸:相傳是三處藏錢幣的府庫。 (3)攝:兼任。 (4)樹塞門:樹,樹立。塞門,在大門口築的一道短牆,以別內外,相當於屏風、照壁等。 (5)反坫:坫,音diàn。古代君主招待別國國君時,放置獻過酒的空杯子的土台。 |
譯文: | 孔子說:"管仲這個人的器量真是狹小呀!"有人說:"管仲節儉嗎?"孔子說:"他有三處豪華的藏金府庫,他家裡的管事也是一人一職而不兼任,怎麼談得上節儉呢?"那人又問:"那麼管仲知禮嗎?"孔子回答:"國君大門口設立照壁,管仲在大門口也設立照壁。國君同別國國君舉行會見時在堂上有放空酒杯的設備,管仲也有這樣的設備。如果說管仲知禮,那麼還有誰不知禮呢?" |
解讀: | 在《論語》中,孔子對管子曾有數處評價。這裡,孔子指出管仲一不節儉,二不知禮,對他的所作所為進行批評,出發點也是儒家一貫倡導的"節儉"和"禮制"。在另外的篇章裡,孔子也有對管仲的肯定性評價。 |
⇧ |
23: | 子語魯大師樂,曰:「樂其可知也:始作,翕如也;從之,純如也,繳如也,繹如也,以成。」 |
註釋: | (1)語:音yù,告訴,動詞用法。 (2)大師:大,音tài。大師是樂官名。 (3)翕:音xī。意為合、聚、協調。 (4)從:音zòng,意為放縱、展開。 (5)純:美好、和諧。 (6)皦:音jiǎo,音節分明。 (7)繹:連續不斷。 |
譯文: | 孔子對魯國樂官談論演奏音樂的道理說:"奏樂的道理是可以知道的:開始演奏,各種樂器合奏,聲音繁美;繼續展開下去,悠揚悅耳,音節分明,連續不斷,最後完成。" |
解讀: | 孔子對學生的教育內容極為豐富和全面,樂理就是其中之一。這一章反映了孔子的音樂思想和音樂欣賞水平。 |
⇧ |
24: | 儀封人請見,曰:「君子之至於斯也,吾未嘗不得見也。」從者見之。出曰:「二三子何患於喪乎?天下之無道也久矣,天將以夫子為木鐸。」 |
註釋: | (1)儀封人:儀為地名,在今河南蘭考縣境內。封人,系鎮守邊疆的官。 (2)從者見之:隨行的人見了他。 (3)喪:失去,這裡指失去官職。 (4)木鐸:木舌的銅鈴。古代天子發布政令時搖它以召集聽眾。 |
譯文: | 儀這個地方的長官請求見孔子,他說:"凡是君子到這裡來,我從沒有見不到的。"孔子的隨從學生引他去見了孔子。他出來後(對孔子的學生們)說:"你們幾位何必為沒有官位而發愁呢?天下無道已經很久了,上天將以孔夫子為聖人來號令天下。" |
解讀: | 孔子在他所處的那個時代,已經是十分有影響的人,尤其是在禮制方面,信服孔子的人很多,儀封人便是其中之一。他在見孔子之後,就認為上天將以孔夫子為聖人號令天下,可見對孔子是佩服至極了。 |
⇧ |
25: | 子謂韶,「盡美矣,又盡善也。」謂武,「盡美矣,未盡善也。」 |
註釋: | ①《韶》:舜時的樂曲名。 ②美、善:美指聲音,即藝術形式方面;善指思想內容方面。 ③《武》:周武王時的樂曲名。 |
譯文: | 孔子評論《韶》樂說:"聲音美極了,內容也好極了。"評論《武》樂說:"聲音美極了,內容卻不夠好。" |
解讀: | 孔子在齊國聽到《韶》樂時"三月不知肉味"(《迷而》)如此沉醉,當然 會認為它盡善盡美了。但他為什麼會認為《武》樂內容不夠好呢?這是因為,舜的天子之位是禪讓而得,所以孔子認為他那個時代的代表性樂曲"盡美"又"盡善",而周武王的天子之位是由討伐商紂得來的,儘管是正義的,但卻"未盡善"。可見,孔子評論文藝作品是以政治標準為前提的,也就是說,政治標準第一,藝術標準第二。撇開對藝術的評論而運用於生活於事業中,盡善盡美的標準是對於完美的追求,表現出嚴肅認真而執著的生活與工作態度。說起來,依然是一種古典主義的精神,在今天行色匆匆的現代人身上似乎不多見了。 |
⇧ |
26: | 子曰:「居上不寬,為禮不敬,臨喪不哀,吾何以觀之哉?」 |
註釋: | ①敬:嚴肅認真,如"敬業",指對工作嚴肅認真。 |
譯文: | 孔子說:"作領導不寬容,行禮儀不嚴肅認真,遭遇喪事的時候不悲哀我用什麽來觀察這種人呢?" |
解讀: | 沒有什麽值得觀察的,當然也就是被否定的對象了。這裡最值得我們重視的是"居上不寬"的問題。在另外的地方,孔子曾反復從正面說:"寬則得眾。"(《陽貨》、《堯曰》)寬容就能得到群眾擁護。並把"寬"作為"仁"的五個方面內容之一。荷裔美國作家亨德里克.房龍曾寫過一本有世界影響的名著《寬容》,把寬容作為人類文明進步的重要標誌。如果說,寬容對於一般人來說都非常重要的話,那麽,對於居於上位的領導人來說,就更應該是一種必須具備的素質了。所謂"水至清則無魚,人至察則無徒。"水太清澈了,清澈到像游泳池裡的水一樣,那時沒有魚兒能夠在裡面生存的;人太明察,太苛刻了,苛刻到像眼睛裡容不得一粒沙子一樣,那是沒有人願意跟隨你的。俗話說:"金無赤足,人無完人。"其實也是說的這個道理。再中國歷史上,有許多"寬則得眾"的著名典故和故事,諸如楚莊王絕纓盡慷,孟嘗君不殺與自己夫人通奸的門客,漢高祖重用陳平,曹操下《求賢令》選拔那些雖然有這樣那樣缺點但確有才幹的人,唐太宗不追究郭子儀的兒子得罪自己,宋太祖寬容受賄的宰相趙普,宋太宗寬容酒醉的功臣孔守正和王榮,如此等等,不一而足。而與此相反,因"居上不寬"而自食其果的例子也同樣是不勝枚舉。因此可以說"居上不寬"是領導者的致命傷,而寬容的肚量則是作為一個領導者的起碼要求。越是進入民主的時代這一點就越發突出。這是所有領導者或想做領導者的人必須牢牢記在心上的信條。 |
01: | 子曰:「里仁為美。擇不處仁,焉得知?」 |
註釋: | ①裡:這裡作動詞用,指居住。 ②處:動詞,與上文"裡"同義。 ③知:同"智",(《論語》的"智"都寫作"知"。) |
譯文: | 孔子說:"居住在有仁厚風氣的地方才好。選擇住處而不選在 有仁厚風氣的地方,怎麼能說是明智呢?" |
解讀: | 昔孟母,擇鄰處。子不學,斷機抒。 《三字經》"孟母三遷"的故事已經是婦孺皆知的了。其實,它正好以生動形象的方式表達了孔子"里仁為美"的思想。荀子說:"品質高尚的人居住一定要選擇地方,交遊一定要選擇朋友,這是為了遠離歪風邪氣而接近仁義道德。"《勸學》講的依然是"里仁為美"的意思。用現代教育學的觀點來看,"里仁為美"就是強調環境對人的 重要影響,其道理已不需要多說了。問題倒是在於,對於我們今天的人來說,居住條件又有多少 選擇的自由呢?人滿為患,生存空間緊張,能有一個棲身之所(人均四平方米)就不錯了,有兩室一廳已是謝天謝地,管它是在地下"紅燈區"附近還是在什麼烏煙瘴氣、亂七糟八'的嚴重污染之處,哪裡還談得上選什麼好的小區呢?即便萬幸遇到有所選擇,那也是首選水、電、氣三通,哪裡還敢奢望選什麼有仁厚風氣的地方居住呢!所以,對於我們來說,"里仁為美"不過是一種嚮往罷了。 |
⇧ |
02: | 子曰:「不仁者,不可以久處約,不可以長處樂。仁者安仁,知者利仁。」 |
註釋: | ①約:貧困。 ②利:順從。 |
譯文: | 孔子說:"不仁的人不能夠長久地處在貧困的境地,也不能夠長久地處在安樂的境地。有仁德的人安於仁,有智慧的人順從仁。" |
解讀: | 仁者安於仁和智者煩從仁是由於他們氣質不同,如孔子在另外的地方所說:"知者樂水,仁者樂山。知者動,仁者靜。"(《雍也》)水性動,動者順勢,所以須從仁;山性靜,靜者安定,所以安於仁。但無論是安於仁還是順從仁,對仁的追求都是一致的。不一致的是不仁者,亦即沒有仁德仁心的人。由於沒有仁德仁心,所以缺乏主心骨,缺乏穩定的人格,無論在哪種情況下都不能夠一以貫之地堅持下去。如果是處在貧困之中,不能夠做到安貧樂道,做到孟子所說的"貧賤不能移";如果是處在安樂之中,也不能夠做到久享安樂,做到孟子所說的"富貴不能淫"。一言歸總,這種人因為缺乏安身立命的基礎,所以必然是反复無常的小人。而仁者和智者因為有智慧,有涵養,修養達到了仁的境界,所以無論處於貧富之間還是得意失意之間,都會樂天知命,安之若素。這就是有沒有仁心之間的區別。所以,仁心是安身立命的基礎。 |
⇧ |
03: | 子曰:「唯仁者,能好人,能惡人。」 |
註釋: | ①好(hdo):喜愛。 ②惡(W0):厭惡。 |
譯文: | 孔子說:"只有有仁德的人才能夠正確地去喜愛人,才能夠正 確地去厭惡人。" |
解讀: | 子貢曾經向孔子請教說:"一鄉的人都喜歡他,這個人怎樣?"孔子回答說:"難說。"子貢又問:"一鄉的人都厭惡他,這個人又怎麼樣呢?"孔子還是回答說:"也難說。只有當鄉人中的好人喜歡他,鄉人中的壞人厭惡他時,我才能肯定他是好人。"《子路》又有一次,孔子說:"眾人都厭惡他,一定要對他加以考察; 眾人都喜歡他,也一定要對他加以考察。"《衛靈公》可見,對一個人的好惡一定要有是非標準,既不能只憑個人的私心得失之見,也不能被輿論所左右,人云亦云。正是從這一點出發,孔子提出了"只有有仁德的人才能夠正 確地去喜愛人,才能夠正確地去厭惡人"的看法。實際上是要求 我們修養以"仁"為核心的內在品格,克服偏私之見,正確對待 他人。 |
⇧ |
04: | 子曰:「苟志於仁矣,無惡也。」 |
註釋: | ①苟:如果。 ②惡(e):邪惡,與上一章"厭惡(wu)"用法不一樣。 |
譯文: | 孔子說:"如果立志修養江德,就不會有邪惡了。" |
解讀: | 前一章對人,這一章對己,都是強調修養仁德的重要意義。當然不會是說只要一立志修養仁德就沒有邪惡了,凡事總有一個過程,這種"立竿見影"式的效果事實上是不可能出現的。聖人之言,不外乎是強調罷了,不可作膠柱鼓瑟的理解。 |
⇧ |
05: | 子曰:「富與貴,是人之所欲也;不以其道得之,不處也。貧與賤,是人之惡也;不以其道得之,不去也。君子去仁,惡乎成名。君子無終食之間違仁,造次必於是,顛沛必於是。」 |
註釋: | ①這句的"得"'宇應是"去"字之誤,②惡(Wu)乎:哪裡,怎麼。 ③造次:匆忙,倉促。 ①顛沛;窮困,受挫折。 |
譯文: | 孔子說:"有錢有地位,這是人人都想望的,但如果不是用仁道的方式得來,君子是不接受的;貧窮低賤,這是人人都厭惡的,但如果不是用仁道的方式擺脫,君子是不擺脫的。君子一旦離開了仁道,還怎麼成就好名聲呢?所以,君子任何時候—一哪怕是在吃完一頓飯的短暫時間裡也不離開仁道,倉促匆忙的時候是這樣,顛沛流離的時候也是這樣。" |
解讀: | 我們今天說:"君子愛財,取之有道。"什麼"道"?合法之道。說到底,也就是仁義之道—一仁道。仁道是安身立命的基礎,生活的原則。所以,無論是富貴還是貧賤,無論是倉促之間還是顛沛流離之時,都絕不能違背這個基礎就原則。用孟子的話來說,還是那 句名言:"富貴不能淫,貧賤不能移。"當然,這裡的前提是要有生活的原則。對於那些"跟著感覺走",甚至"過把癮就死"的人來說,這一切都是沒有意義的了。面對激烈的竟爭,弱肉強食,爾虞我詐,只要能達到目的,不擇一切手段,還有什麼仁道的原則可遵循呢?如果說有,那也是 "盜亦有道"的原則——目的就是一切。這已是世界觀和人生觀的選擇問題了。 |
⇧ |
06: | 子曰:「我未見好仁者,惡不仁者。好仁者,無以尚之;惡不仁者,其為仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用其力於仁矣乎?我未見力不足者。蓋有之矣,我未之見也。」 |
註釋: | 無 |
譯文: | 孔子說:"我沒有見過愛好仁德的人,也沒有見過厭惡不仁的人。愛好仁德的人,是不能再好的了;厭惡不仁的人,在實行仁德的時候,不讓不仁德的人影響自己。有能一天把自己的力量用在實行仁德上嗎?我還沒有看見力量不夠的。這種人可能還是有的,但我沒見過。" |
解讀: | 孔子特別強調個人道德修養,尤其是養成仁德的情操。但當時動蕩的社會中,愛好仁德的人已經不多了,所以孔子說他沒有見到。但孔子認為,對仁德的修養,主要還是要靠個人自覺的努力,因為只要經過個人的努力,是完全可以達到仁的境界的。 |
⇧ |
07: | 子曰:「人之過也,各於其黨。觀過,斯知仁矣。」 |
註釋: | ①黨:類別,類型。 |
譯文: | 孔子說:"人的過錯各有不同的類型。觀察一個人的過錯也可 以知道這人有沒有仁心。" |
解讀: | 觀過知仁,實際上也就是從一個人所犯的過錯中識別人。這 是很有意思的考察人的方法。據《後漢書·吳祐傳》記載,有一個叫孫性的人私自搜刮老百姓的錢買來衣服孝敬父親,父親知道後大怒,孫性也知道自己做錯了,便拿著衣服去向吳拓自首。吳拓問明緣由後說:"因為孝敬父親而承受了污穢的名聲,這就是'觀過,斯知仁矣!"不僅 沒有處罰孫性,反而將衣服送給了他,讓他去孝敬父親。這就是"觀過知仁"方法的實際運用,這種方法蘊含著從反面看問題的辯證思想,說它有"一分為二"的觀點也無不可。因為,每個人都難免會有過錯,但過錯的性質有所不同。有的過錯是"十惡不赦"的,有的過錯卻有種種複雜的原因,比如說動機不錯,但結果造成錯誤。如此等等,都需要我們作細緻的觀察、分析,找出他之所以犯錯誤的原因,從他的過錯中進一步認識他的 品質,發現他的優點和長處,從而加以合理的利用。這種"觀過知仁"的方法,是不是應該編入"人才學"或 "思想政治工作學"的教村中去呢? |
⇧ |
08: | 子曰:「朝聞道,夕死可矣!」 |
註釋: | 無 |
譯文: | 孔子說:"早上悟得真理,就是當晚死去也沒有什麼遺憾了!" |
解讀: | 哥白尼說:"人的天職在勇於探索真理。" "朝聞道,夕凡可矣!"正是一種探索真理,獻身真理的態度 和精神。夏明翰說:"砍頭不要緊,只要主義真。"真理比生命更重要, 自然可以"朝聞道,夕死可矣!絕對的理想主義者是能夠做到死而無憾的。 |
⇧ |
09: | 子曰:「士志於道,而恥惡衣惡食者,未足與議也! |
註釋: | ①士:"士"在古代有多種含義,是一種特殊的階層,總起來說,是指有知識,有修養,有一定社會地位的人。 《論語》中的"士"則多指讀書人,即 知識分子。 |
譯文: | 孔子說:"讀書人立志於追求真理,卻以穿得不好吃得不好為 恥辱,那就值不得和他談論什麼了。" |
解讀: | 按照孔子的觀點,一個人既已主志獻身於精神方面的事業,就不應以吃穿等物質方面的生活為追求,因為他的。 。思不能被物質方面的慾望所分佔。這種觀點在過去的時代是理所當然,不言而喻的。但自從進人商品經濟的時代,物質文明的誘惑日益滲透精神的領域後,這種觀點遭到了空前嚴重的挑戰。從某種意義上說,新一代的讀書人已不可能完全清楚地分開精神追求與物質生活追求的界線。進高檔酒談,穿名牌服裝已絕不僅僅是一個物質享受的問題,而轉化為一種精神方面的標記和象徵。所以,範文瀾式的"板凳要坐十年冷,文章不寫一句空"也好,陳景潤式的追求"哥德巴赫猜想"的精神也好,似乎都已被所謂"雅皮士"的追求所取代了。所謂"雅皮士"的追求,正是"士志於道,而恥惡衣惡食", 既要立志於精神方面的追求,又要高檔次的物質生活享受。這當然是孔聖人所不能同意的。 |
⇧ |
10: | 子曰:「君子之於天下也,無適也,無莫也,義之於比。」 |
註釋: | ①適:可。 ②莫:不可。 ③比:緊靠,為鄰。 |
譯文: | 孔子說:"君子對於天下的事情,無可無不可,只要是符合正 義的就行。" |
解讀: | 世界上的事情,沒有什麼是非這樣不可的,也沒有什麼是非 不這樣不可的,只要是符合正義的原則就行。這反映了孔子"毋必毋固"(《子罕》),通權達變的思想。正如孟子對他的讚美:"可以仕則仕,可以止則止,可以久則人,可以速則速。"(《孟子·公孫醜上》)只有 "義" 是唯一的標準。所以,孔子又被稱為"聖之時",是識時務的聖人。是說得通俗一點,也就是凡事要取一種靈活灑脫的態度,只要是不違背大原則,過去一點過來一點,先一點後一點,左一點右一點,無關宏旨,不傷大雅,也就無可無不可了。這一點,似乎更符合現代人的行為方式和生活態度。不過還是需要提醒一句:前提是"義之與比"—一正義的原 則可是萬萬丟不得的。 |
⇧ |
11: | 子曰:「君子懷德,小人懷土;君子懷刑,小人懷惠。」 |
註釋: | ①刑:法度。 |
譯文: | 孔子說:"君子心懷道德,小人卻一心想著自己的田土;君子 心懷法度,小人卻一心貪圖實惠。" |
解讀: | 君子想的是道德法律,小人卻一心想看"三畝地,二頭牛,老 婆、孩子、熱炕頭"。其實,想著老婆孩子熱炕頭原本也不錯,關鍵是要注意如下兩個方面的問題:第一,不要因為田土,因為貪圖實惠而忘了道德和法度,做出有傷道德原則,觸犯刑律的事情來。第二,不要因為貪戀田土,貪戀老婆孩子熱炕頭而放棄了對 仁道,對精神文明方面的追求。這兩個方面的問題處理得好,也就對了。但如果處理得不好,只一心想著自己的田土,一心貪圖實惠,唯利是圖,那就見出君。 |
⇧ |
12: | 子曰:「放於利而行,多怨。」 |
註釋: | ①放(fang):依據,根據。 |
譯文: | 孔子說:"只根據自己的利益做事。必然招來很多的怨恨。" |
解讀: | 一個人算得太精,凡事都以自己能否獲得利益為依據來進行 處理,唯利是圖,最後必然是以招來怨恨而告終。因為,你算人家,人家也算你,大家都以能否獲利為依據,而一件事情、一樁生意的利總是有限的。饃饃只有那麼大,你吃多了,人家必然就吃少了;反過來也是一樣,人家吃多了,給你留下的也必然就少了。所以,一件事、一樁生意下來,總是有人怨恨,不是你怨恨人家,就是人家怨恨你,結果總是以不愉快告終。這就是"時時刻刻忙算計,誰知算來算去算自己"的道理;也 就是"放於利而行,多怨"的原因所在。 |
⇧ |
13: | 子曰:「能以禮讓為國乎,何有!不能以禮讓為國,如禮何!」 |
註釋: | (1)何有:全意為"何難之有",即不難的意思。 (2)如禮何:把禮怎麼辦? |
譯文: | 孔子說:"能夠用禮讓原則來治理國家,那還有什麼困難呢?不能用禮讓原則來治理國家,怎麼能實行禮呢?" |
解讀: | 孔子把"禮"的原則推而廣之,用於國與國之間的交往,這在古代是無可非議的。因為孔子時代的"國"乃"諸侯國",均屬中國境內的兄弟國家。然而,在近代以來,曾國藩等人仍主張對西方殖民主義國家採取"禮讓為國"的原則,那就難免被指責為"賣國主義"了。 |
⇧ |
14: | 子曰:「不患無位,患所以立;不患莫己知,求為可知也。」 |
註釋: | ①所以立:"立"和"位"通用,"所以立"即"所以位",也就是擔任職 位的才能。 ②莫己知:"己知"即"知己",因前面有否定詞"莫"而倒 裝。 ③為可知:被別人知道的依據。 |
譯文: | 孔子說:'不怕沒有官位,怕的是沒有擔任官位的才能;不怕沒有人知道自己,只求足以讓人知道的本事"。 |
解讀: | 孔子說:"不怕別人不知道自己,怕的是自己沒有才能。" 《憲問》 而在另一個地方,他幾乎是原封不動地把這句話又倒過來重複了一遍:"君子怕的是自己沒有才能,不怕別人不知道自己。"《衛靈 公》 加上《學而》篇所說的"人不知而不懼,不亦君子乎?""不患人之不己知,惹不知人也。"孔子真可以說是翻來覆去地說到這個話題了。雖說《論語》是學生筆記,可能有重複之處,但既然已經過編輯整理,依然有這多次出現,那就只有一種理解,就是孔老夫子的確反復多次強調過這個話題,給學生留下異常深刻的印象,以至於重複出現也不嫌累贅,而予以保留。問題在於,孔子為什麼要一而再,再而三地申說這個話題呢?這大概與他一生追求"克己復禮",周遊列國而"累累如喪家之火",沒有能夠實現自己的政治抱負分不開。可以說,不被人知道,不被人了解,這是他終身未能解開的一個"情結"。不然的話,為什麼一向微言大義的聖人在這個問題上競如此嘮嘮叨叨地說個不停,聽來總讓人感到是在自我安慰或自我解嘲呢?不過,話雖如此說,但聖人自我安慰或自我解嘲所開的藥方對於那些懷才不遇者,怨天尤人者倒的確能起到強心鎮靜的作用哩。更何況,無論別人知不知道自己,了不了解自己,苦練內功, 增強才幹總是不錯的罷。 |
⇧ |
15: | 子曰:「參乎!吾道一以貫之。」曾子曰:「唯。」子出。門人問曰:「何謂也?」曾子曰:「夫子之道,忠恕而已矣。」 |
註釋: | ①參;曾參。 ②貫;貫穿,貫通。 |
譯文: | 孔子說:"參啊!我的學說貫穿著一個基本思想。"曾子說:"是。"孔子出去以後,學生們問曾子說:"老師的話是什麼意思呢?" 曾子說:"老師的學說,忠恕兩個字罷了。" |
解讀: | 什麼是忠?什麼是恕?曾子沒有說,但孔子自己在別的地方有過解說。所謂忠恕是孔子待人的基本原則,是一個問題的兩個方面,所 以孔子說是"一"以貫之,而不是"二"以貫之。忠是從積極的方面說,也就是孔子在《雍也》篇裡所說的:"己欲立而立人,己欲達而達人。"自己想有所作為,也盡心盡力地讓別人有所作為,自己想飛黃騰達,也盡心盡力地讓別人飛黃騰達。這其實也就是人們通常所理解的待人忠心的意思。恕是從消極的方面說,也就是孔子在《衛靈公》篇裡回答子貢"有一言而可以終身行之者平?"的問題時所說的:"其恕覺!己所不欲,勿施於人。"自己不願意的事,不要強加給別人。總起來說,忠恕之道就是人們常說的將心比己,推己及人。所謂人心都是肉長的,自己想這樣,也要想到人家也想這樣;自己不想這樣,也要想到人家也不想這樣。我們今天在中小學生中開展"心中有他人的活動。從某種意義上說,正是推行的忠恕之道。推而廣之,所謂"讓世界充滿愛",又何嘗不是忠恕之道的體現呢'? |
⇧ |
16: | 子曰:「君子喻於義,小人喻於利。」 |
註釋: | ①喻:明白,懂得。 |
譯文: | 孔子說:"君子懂得的是義,小人懂得的是利。" |
解讀: | 這正如"君子懷德,小人懷土;君子懷刑,小人懷惠"一樣把" 義"與"喇 "作為一對對立的範疇並列起來,讓你作二者不 可得兼的選擇。你選擇"義"還是"利"呢?其實,你已沒有選擇,因為你只能做君子,不能做小人。正因為如此,才形成了"君子羞於言利"的傳統心態。直到 進人市場經濟體制的時代,人們才發現,君子也要"不羞於言 利",該做的貢獻要做,該拿的錢也照樣要拿。也就是既要"喻於義",也要"喻於利"。於是便有了"義"與"利"之間的若干糾葛,若干不清,若 幹的尷尬人做出若干的尷尬事。比如說"義演"還是'利演"的問題,勞動所得還是貪污受賄的問題,如此等等,舉不勝舉。問題是不是出在"利"這頭猛獸一旦被釋放出來,"義"就不大招架得住呢?就像古希臘神話中潘多拉的魔盒一樣,一旦放出了魔鬼,人間就不得安寧。所以,聖人要把"義"與"利"分別開來,並用君子和小人加以嚴格的界限。其用心良苦,不外乎是要求我們重"義"而輕"利"罷了。 |
⇧ |
17: | 子曰:「見賢思齊焉;見不賢而內自省也。」 |
註釋: | 无 |
譯文: | 孔子說:"見到賢人就想一想如何與他看齊,見到不賢的人就 應該反省一下有沒有與他相同的毛病。" |
解讀: | 老子說:"善人者不善人之師,不善人者善人之資。"(《老子》第27章)與孔子這裡的意思正好相同。好人固然可以成為我 們的老師,我們學習的榜樣,壞人也可以成為我們對照自己的鏡子,我們的借鑒。在歌德那本著名的《浮士德》裡,惡魔靡非斯特非勒斯就成了浮士德博士追求真善美的引路人。他的助惡,他的阻礙向上,都成了浮士德不斷追求、自強不息的刺激。善與惡,美與醜,積極 與消極就是這樣相生相剋,相輔相成的。所以,宗教的精神總是要求我們既愛自己的老師,也愛自己 的敵人。而不僅僅是恨他,厭惡他。這裡面的深刻含義,除了要 愛他因而拯救他之外,也有以他做你的鏡子,藉以自我反省的意 思在內。 |
⇧ |
18: | 子曰:「事父母幾諫,見志不從,又敬不違,勞而不怨。」 |
註釋: | ①幾(ji):輕微,婉轉。 ③違;冒犯。 ③勞:憂愁。 |
譯文: | 孔於說:"侍奉父母,對他們的過錯應委婉地勸阻。如果見他們不願意聽從,仍然應該恭敬地侍奉他們,不得冒犯。雖然心裡 憂愁,但也不能怨恨。" |
解讀: | 見父母有過錯而不加以勸阻,是陷父母於不義之中,自己也是不義。勸阻而不恭敬委婉,是不孝。勸阻不聽而大吼大叫冒犯 父母,甚至心生怨恨,那就是大逆不道的行為了。因此,要情理兼顧,做得恰到好處,這就是中庸之逍。當然,恰久是這一點最為困難,尤其是對我們今天號稱"小 皇帝"的獨生子女來說,要做到就更是難乎其難了。是不是要求過分了呢?反過來想一想吧,當你年幼無知的時候,當你啟蒙成長而錯 誤不斷的時候,父母是怎樣不厭其煩地對待你的呢? "誰言寸草心,報得三春暉?"(孟郊《遊子今》)。又有什麼過分和委屈呢! |
⇧ |
19: | 子曰:「父母在,不遠遊,遊必有方。」 |
註釋: | (1)遊:指遊學、遊官、經商等外出活動。 (2)方:一定的地方。 |
譯文: | 孔子說:"父母在世,不要離家遠行。如果非遠行不可,也要有一定的方向。" |
解讀: | 在當今天涯若比鄰,以旅遊業可富國興邦的世界大串連時代, "父母在,不遠遊"似乎已成了荒唐可笑的言論。然而,古人交通不便,音訊難通,不像今天從南疆到北國飛機可當天打來回,"大哥大"手機遊漫全國,隨時可以打一通回家。那時遠遊在外,少說也是一年半載,萬一父母急病框緊迫有事,難以召回,往往誤了大事,甚至有錯過了給父母送終的遺憾。所以,"父母在,不遠遊"並不是無稽之談,而是要求做子女的時時不忘孝敬父母的義務,在安排自己的活動時要想一想二老在家的實際情況,加以合理的調整。何況,即使在當今時代,離家遠遊的人不也音訊常通,幾天一封信,一日一通電話嗎?之所以如此,不外乎是為了使家里人釋念放心而已。可見,人之常情,古今並沒有什麼不同。所以,至少"遊必有方"在今天還是適宜的罷。 |
⇧ |
20: | 子曰:「三年無改於父之道,可謂孝矣。」 |
註釋: | (1)本章內容見於《學而篇》1·11章,此處略。 |
譯文: | 无 |
解讀: | 无 |
⇧ |
21: | 子曰:「父母之年,不可不知也:一則以喜,一則以懼。」 |
註釋: | 无 |
譯文: | 孔子說:"父母的年紀不可不記掛在心頭。一方面為他們添壽 而歡喜,一方面為他們年高而擔心。" |
解讀: | 喜則點歌祝壽做生日,懼則湯藥侍候問寒暖。孝子之心就這樣體現。尤其是在當今經濟日漸發達的時代,父母多半已不需要子女贍養.不少家庭父母和子女還是各立門戶分開生活,平時盡孝的 地方較古人已少了許多,老父老母所期望的,不外乎是做子女的心到而已。在這種情況下,做子女的還有什麼理由連父母的年紀都不放在心上呢。如果真是這樣,那可就難逃"不孝之子"的罪名了。捫心自問,你是不是這樣的"不孝之子"呢?如果是,那就 趕快去記住你父母的年紀吧。 |
22: | 子曰:「古者言之不出,恥躬之不逮也。」 |
註釋: | ①恥:意動用法,以.....為恥。 ②躬:自身。這裡指自身的實際行動。 ③逮:及,趕上。 |
譯文: | 孔子說:"古人言語不輕易出口,是因為他們以自己的實際行 動跟不上為恥辱。" |
解讀: | 就像"人不知而不慍"一類的話題一樣,關於言與行的關係 問題,孔子也作了三番五次的強調。在《學而》篇裡,孔子說過"敏於事而慎於言"。在《為政》篇裡又說:"先行,其言而後從之。"在本篇裡,除了這裡的說法外,孔子還說:"君子欲納於言而敏於行。"在《憲問》篇裡,孔子又說:"君子恥其言而過其行。"所有這些說法,意思都只有一個,就是要求言行一致,多做少說。或者如俗語所說:"說到做到,不放空砲。"據《三國志·馬良傳》載,劉備臨死前對諸葛亮說:"馬謖言過其實,不可大用,君其察之!"諸葛亮沒有聽劉備的話,在街亭之戰中重用了馬謖,結果馬謖兵失街亭。諸葛亮在用人問題上犯了一個大錯誤,只好揮淚斬馬謖,自己追悔莫及。誇誇其談,言過其實,十有八九成事不足,敗事有餘。還是多做少說,言行一致為好。 |
⇧ |
23: | 子曰:「以約失之者,鮮矣。」 |
註釋: | ①約:約束,指嚴於律己。 |
譯文: | 孔子說:"因為嚴於律己而犯錯誤的是很少的。" |
解讀: | 嚴於律己,寬於待人是儒學倡導的重要品質之一。嚴於律己就是要常常約束自己,謹言慎行,不放縱,不浮泛,甚至於像曾子所做到的那樣:一日三省,進行自我檢查。這樣做的結果,當然是少犯錯誤甚至不犯錯誤了。只不過,對現代人來說,這樣的生活,這樣的修練方式似乎是太認真,太沉重因而也太累了。所以,真正能做到嚴於律己的人在今天已可以說是鳳毛麟角,大多數人都追求輕鬆,追求瀟灑。如果聖人有知,又該說些什麼好呢? |
⇧ |
24: | 子曰:「君子欲訥於言,而敏於行。」 |
註釋: | (1)訥:遲鈍。這裡指說話要謹慎。 (2)敏:敏捷、快速的意思。 |
譯文: | 孔子說:"君子說話要謹慎,而行動要敏捷。" |
解讀: | 无 |
⇧ |
25: | 子曰:「德不孤,必有鄰。」 |
註釋: | 无 |
譯文: | 孔子說:"有道德的人不會孤立,一定會有同志和朋友。" |
解讀: | 一方面,有道德的人自己有修養和風範,自然會影響周圍的 人,吸引周圍的人成為同志和朋友。另一方面,有道德的人既已獻身於道德學問,就會耐得住孤單和寂寞,即便暫時沒有得到周圍的人理解,也會在道德學問中,在先賢的思想和人格中找到神交的同志和朋友,這樣,他也不會孤立。說到底,因為道德是跨越時間和空間的局限而綿延發展的,所 以,有道德的人也不會受時間和空間的限制,總會找到自己的同 志和朋友。 |
⇧ |
26: | 子遊曰:「事君數,斯辱矣;朋友數,斯疏矣。」 |
註釋: | ①數(ShUO):頻繁瑣碎。 ②斯:則,就。 |
譯文: | 子遊說:"服事君主太頻繁瑣碎,反而會招來羞辱;與朋友相 交大頻繁瑣碎,反而會遭到疏遠。" |
解讀: | 有人向孔子問做大臣的事,孔子說:"所謂大臣者,以道事君, 不可則止。"(《先進》)。於貢向孔子問交朋友的事,孔子說:"忠告而善道之,不可則 止,毋自辱焉。"(《顏淵》)。兩方面合在一起,正是子遊在這裡所說的:"事君數,斯辱美; 朋友數,斯疏矣。"說起來也是,人各有志,不能強勉。君臣之間也好,朋友之間也好,保持一定的距離反而是全交之道。所渭"遠香近臭";所謂"君子之交淡如水,小人之交甜如蜜",其實都有這種意思在內。比如說,作為下級,作為朋友,你當然有義務勸諫你的上級,你的友人,但如果他們不聽,不採納你的意見,那也就算了。你的話說到了,義盡到了嘛,有什麼辦法呢?如果你硬要一廂情願地強迫他們接受你的意見,非要顯示自己的忠心,顯示自己的友情不可,每次見了面就說,呼呼叨叨,情急辭切,給人咄咄逼人的感覺,其結果是上級討厭你,朋友疏遠你,效果適得其反,弄得不好,真會自取其辱。這方面的例子在歷史上多得很,就是魏徵那樣傑出的大臣,又遇到唐太宗那樣寬宏大量的皇帝,不也好幾次因為功諫唐太宗而差點丟掉性命嗎?遇到那些平庸的皇帝,即便你忠臣拼死一諫,也不外乎是白丟性命一條罷了,根本不起作用。所以,還是保持一點距離為好。能行則行,不行則止,不要自取其辱。 |
⇧ |
01: | 子謂公冶長,「可妻也。雖在縲紲之中,非其罪也。」以其子妻之。 |
註釋: | ①公冶長:孔子的學生,複姓公冶,名長。 ②妻:作動詞用,讀qi,指把女於嫁給某人。 ③縲紲(leixie):捆綁犯人的繩索,這裡代指監獄。 ④子:古時兒女都稱子,這裡指女兒。 |
譯文: | 孔子談到公冶長,說:"可以把女兒嫁給他。他雖然被關在監 獄之中,但那不是他的罪過。"於是便把自己的女兒嫁給他。 |
解讀: | 孔子怎樣選女婿?一不選錢財,二不選地位,三不選門當戶對,而是注重被選者的人品本身--雖然在坐牢也沒關係,因為那是由於冤假錯案 而坐牢,不是他的罪過。由此看來,嫁給摘帽右派分子也好,嫁給由於其他原因遭迫害受打擊的人也好,都是符合聖人的標準的。至於門不當戶不對, 不是大款,不是高乾子弟等等,都更不是所應計較的問題了。聖人行事,平常之情。你我凡夫俗子不是更應有這一份素心 嗎? |
⇧ |
02: | 子謂南容,「邦有道不廢,邦無道免於刑戮。」以其兄之子妻之。 |
註釋: | ①南容:孔子的學生,姓南宮,名適,字子容。 ②兄之子:孔子的哥哥叫孟皮(《史記·孔子世家索隱》),先於孔子去世,所以孔子替他女兒主婚。 |
譯文: | 孔子談到南容,說:"國家政治清明的時候有官做,國家政治 黑暗的時候也不致被刑罰。"於是把自己的侄女嫁給他。 |
解讀: | 在太平之世施展抱負,在黑暗之世保全自己。由此可知,聖人並不主張我們去做一個黑暗時代的犧牲品,而是要求我們講究一點處世的藝術。南容能夠做到這一點,所以孔子把自己的侄女嫁給了他,以保證侄女兒在亂世來到時不會守寡。公冶長人品好,南容人品也好。有意思的是,孔子把自己的女兒嫁給坐牢的公冶長,而把侄女兒嫁給處世很有一套,不會有坐牢之苦的南容。這種做法很有分寸,既對得起死去的兄長,又不會受到世人的指責。說起來,也是一種處事的藝術。 |
⇧ |
03: | 子謂子賤,「君子哉若人!魯無君子者,斯焉取斯?」 |
註釋: | (1)子賤:姓宓(音fú)名不齊,字子賤。生於公元前521年,比孔子小49歲。 (2)若人:這個,此人。 (3)斯焉取斯:斯,此。第一個"斯"指子賤,第二個"斯"字指子賤的品德。 |
譯文: | 孔子評論子賤說:"這個人真是個君子呀。如果魯國沒有君子的話,他是從哪裡學到這種品德的呢?" |
解讀: | 孔子在這裡稱子賤為君子。這是第一個層次,但接下來說,魯國如無君子,子賤也不可能學到君子的品德。言下之意,是說他自己就是君子,而子賤的君子之德是由他一手培養的。 |
⇧ |
⇧ |
05: | 或曰:「雍也仁而不佞。」子曰:「焉用佞?禦人以口給,屢憎於人。不知其仁,焉用佞?」 |
註釋: | ①雍:孔子的學生,姓冉,名雍,字仲弓。 ②佞(ning):能說會道,有口才。 ③禦:防禦,對付。 ①口給(ji):給,足。口給指嘴巴很 管用,說話伶牙利齒,也就是"佞"的意思。 |
譯文: | 有人說:"冉雍這人有仁德卻沒有口才。"孔子說:"何必要有口才呢?靠口才對付人,常常惹人討厭。沒有仁德,光有口才有 什麼用呢?" |
解讀: | 孔子早就說過"巧言令色,鮮矣仁"的話,又一再主張"敏 於事而慎於言",因此,是絕對不喜歡耍嘴皮子,靠伶牙利齒討生 活的人的。鄉下人說:"你一輩子不講話,沒有人把你當豬賣掉。"又有人說:"你一輩子不講話,閻王對你也沒辦法。"這些說法也許有些絕對,但卻符合聖人不喜歡"佞"的精神。 |
⇧ |
06: | 子使漆雕開仕。對曰:「吾斯之未能信。」子說。 |
註釋: | ①漆雕開:孔子的學生,姓漆雕,名開,字子開。 ②吾斯之未能信:是"吾未能信斯"的倒裝,"之"是用來倒裝的同。信,信心。斯,代詞,指 孔子讓他出仕這件事。 |
譯文: | 孔子叫漆雕開去做官。漆雕開回答說:"我對做官還沒有信心。"孔子聽了非常高興。 |
解讀: | 孔子高興什麼?不是高興漆雕開對做官還沒有信心這事本身,而是高興他能 夠說出這樣的話。所謂"人貴有自知之明"。漆雕開能夠自我認識,認為自己對於做官還不太有把握,於是便實事求是地說了出來,而不是一聽老師說讓自己去做官,便不管三七二十一,一口答應下來,走馬上任去混它一混了事。這一方面說明他很有自知之明,謙虛謹慎;另一方面也說明他對做官這事已有所認識,不然他怎麼會認為自己離勝任還有所差距呢?除了這兩方面之外,還可以看出他並不像一般讀書人那樣急功近利,汲汲於功名富貴。由於有這些方面的原因,所以孔子對他的回答非常滿意。當然,最主要的,還是因為他有自知之明,而一般人卻很難做到這一點。 |
⇧ |
07: | 子曰:「道不行,乘桴浮於海。從我者,其由與?」子路聞之喜。子曰:「由也好勇過我,無所取材。」 |
註釋: | (1)桴:音fū,用來過河的木筏子。 (2)從:跟隨、隨從。 |
譯文: | 孔子說:"如果我的主張行不通,我就乘上木筏子到海外去。能跟從我的大概只有仲由吧!"子路聽到這話很高興。孔子說:"仲由啊,好勇超過了我,其他沒有什麼可取的才能。" |
解讀: | 孔子在當時的歷史背景下,極力推行他的禮制、德政主張。但他也擔心自己的主張行不通,打算適當的時候乘筏到海外去。他認為子路有勇,可以跟隨他一同前去,但同時又指出子路的不足乃在於僅有勇而已。 |
⇧ |
08: | 孟武伯問子路仁乎?子曰:「不知也。」又問。子曰:「由也,千乘之國,可使治其賦也,不知其仁也。」「求也何如?」子曰:「求也,千室之邑,百乘之家,可使為之宰也,不知其仁也。」「赤也何如?」子曰:「赤也,束帶立於朝,可使與賓客言也,不知其仁也。」 |
註釋: | (1)賦:兵賦,向居民徵收的軍事費用。 (2)千室之邑,邑是古代居民的聚居點,大致相當於後來城鎮。有一千戶人家的大邑。 (3)百乘之家:指卿大夫的採地,當時大夫有車百乘,是採地中的較大者。 (4)宰:家臣、總管。 (5)赤:姓公西名赤,字子華,生於公元前509年,孔子的學生。 (6)束帶立於朝:指穿著禮服立於朝廷。 (7)賓客:指一般客人和來賓。 |
譯文: | 孟武伯問孔子:"子路做到了仁吧?"孔子說:"我不知道。"孟武伯又問。孔子說:"仲由嘛,在擁有一千輛兵車的國家裡,可以讓他管理軍事,但我不知道他是不是做到了仁。"孟武伯又問:"冉求這個人怎麼樣?"孔子說:"冉求這個人,可以讓他在一個有千戶人家的公邑或有一百輛兵車的采邑里當總管,但我也不知道他是不是做到了仁。"孟武伯又問: "公西赤又怎麼樣呢?"孔子說:"公西赤嘛,可以讓他穿著禮服,站在朝廷上,接待貴賓,我也不知道他是不是做到了仁。" |
解讀: | 在這段文字中,孔子對自己的三個學生進行評價,其評價標準就是"仁"。他說,他們有的可以管理軍事,有的可以管理內政,有的可以辦理外交。在孔子看來,,他們雖然各有自己的專長,但所有這些專長都必須服務於禮制、德治的政治需要,必須以具備仁德情操為前提。實際上,他把"仁"放在更高的地位。 |
⇧ |
09: | 子謂子貢曰:「女與回也,孰愈?」對曰:「賜也,何敢望回?回也,聞一以知十;賜也,聞一以知二。」子曰:「弗如也;吾與女,弗如也。」 |
註釋: | ①女:即"汝",你。 ②愈:更,勝過。 ③望:比。 |
譯文: | 孔子對子貢說:"你和顏回哪一個強些?"子貢回答說:"我怎麼敢和顏回相比呢?顏回聽說一件事就可以類推出十件事,我聽說一件事不過類推出兩件事罷了。"孔子說:"是不如他,我和你都不如他啊!" |
解讀: | 子貢和顏回都是孔子的高材生,所以孔子在子貢面前說話比較隨便,讓他自己比較一下與顏回哪個更聰明。子貢自認不如顏回,並用"聞一知十"和"聞一知二"作了生動的對比。孔子同意子貢的看法,並且謙虛地說:"不僅是你不如他,就是我也和你一樣不如他啊!"滿懷對顏回的愛意和讚揚。孔子對顏回的讚揚還有許多,比如說他大智若愚(《為政》)、 安貧樂道(《雍也》)等等,這裡則主要是說他的聰明。子貢一半因為要和顏回作對比,一半因為在老師面前謙虛,所以說自己只能聞一知二。按照孔子對一般學生的要求,應該是舉一反三,即他所說的:"舉一隅不以三隅反,則不復也。"(《述而》)告訴你一隻角,你不能由此類推出另外相同的三隻角,那就不再給你講了。而顏回卻能聞一知十,那可就比舉一反三厲害多了。如果我們以下棋來作不盡恰當的比擬,聞一知二不過是業餘水平罷了,舉一反三可進入專業的初段,而聞一知十是不是可以 達到"棋聖"的境界了呢?當然我們也知道,無論是聞一知二、舉一反三還是聞一知十,這裡面的數字都只是些約數,並非真是可以量化的智商指標。之所以進行比擬,不過是為了突出顏回聞一知十的過人才智罷了。此外,值得我們注意的是,作為子貢的老師,孔子能在學生面前公開承認連自己也不如顏回,這也可以見出聖人謙遜和坦然的風範。 |
⇧ |
10: | 宰予晝寢。子曰:「朽木不可雕也,糞土之牆不可朽也。於予與何誅?」子曰:「始吾於人也,聽其言而信其行;今吾於人也,聽其言而觀其行。於予與改是。」 |
註釋: | ①杇(Wu):指泥工抹牆的工具,也作動詞用,指把牆面抹平。 ②與:語氣詞,同"歟",下文"於予與改是"中的"與"同義。 ③誅:責 備。 |
譯文: | 宰予大白天睡覺。孔子說:"腐爛的木頭不堪雕刻。糞土的牆面不堪塗抹!對於宰予這樣的人,還有什麼好責備的呢?"又說:"起初我對於人,聽了他說的話就相信他的行為;現在我對於人,聽了他說的話卻還要觀察他的行為。這是由於宰予的事而改變。 |
解讀: | 學生宰予大白天睡覺,孔子除了斥責他"朽木不可雕也,糞 土之牆不可杇也"之外,還發出了關於認識一個人的感慨。讀遍 《論語》,這大概是溫文爾雅的孔聖人最動肝火的一次震怒了?那語氣有點類似今天的老子罵兒子:"你這個不爭氣的東西,老子不說也罷!"推想起來,宰予這塊"朽木"恐怕不光是大白天睡覺比如說睡個午覺的問題,很有可能還是在老師的課堂上打瞌睡(夢見周公?)哩。不然的話,以我們今天的生活習慣來看,睡個午覺算什 麼罪過呢?犯得著孔老先生這麼大動肝火嗎?問題在於,子在川上曰:"逝者如斯夫!不捨晝夜。"用我們的話來說,就是"一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰。"因此,孔老先生是萬萬不會苟同我們關於午睡的觀點的。如此說來,他的震怒也就不難理解了。至於說到"聽其言而觀其行",倒正如儒學大師朱熹在《論語集注》卷三里引胡氏的話所提醒我們的那樣:"聖人怎麼會現在才知道聽其言而觀其行呢?也不是真因為宰予就對所有人都抱不信任態度了。不過是以宰予的事情為例教育大家,要求我們多做少說,言行一致罷了。" 而之所以需要如此,是因為在這個世界上的確有那麼些人說起比唱起還好聽。所以,我們不僅要聽他怎樣說,而且還要擦亮眼睛觀察他怎樣做啊! |
⇧ |
11: | 子曰:「吾未見剛者。」或對曰:「申棖。」子曰:「棖也欲,焉得剛?」 |
註釋: | ①申棖(cheng):孔子的學生。 ②欲;貪欲。 |
譯文: | 孔子說:"我沒有見過剛毅的人。"有人說:"申棖是這樣的人。" 孔子說:"申棖貪欲,怎麼可能剛毅呢?" |
解讀: | 有貪欲就不可能剛毅,所以,成語說——無欲則剛。這有點像另一種說法:徹底的唯物主義者是無所畏懼的。要是不徹底呢?那就有所畏懼了。欲與剛的關係也是這樣。無欲則剛。無慾不是指一點慾望沒有,像個木頭人或非出家不可,而是 說沒有過分的慾望——貪欲。沒有貪欲,就可以做到"軟硬不 吃",堅持自己做人的原則,至大至剛 。而一旦有了貪欲,不是"吃人家的口軟,拿人家的手軟",就 是"英雄難過美人關",哪裡還有什麼剛毅的男子漢呢?在"沒有金錢是萬萬不能的"這樣一個時代,貪污腐敗成為社會的一大公害,其根源和背景固然是相當複雜,但從貪污腐敗者個體的情況來看,則無一不是因為欲壑難填而造成的。這正如孔聖人所說的那樣:"申棖貪欲,怎麼可能剛毅呢?"無論你職位再高,資歷再老,一旦陷入貪得無厭的慾望之中,就會成為金錢和物質的奴隸,陷入萬劫不復的深淵之中,聲敗名裂,還有什麼剛毅可言呢?所以,從某種意義上來說,反腐倡廉就是節制貪欲。當然也不是禁慾主義,不能走向另一個極端。 |
⇧ |
12: | 子貢曰:「我不欲人之加諸我也,吾亦欲無加諸人。」子曰:「賜也,非爾所及也。」 |
註釋: | 无 |
譯文: | 子貢說:"我不願別人強加給我的事,我也不願強加給別人。" 孔子說:"賜呀,這不是你做到了的。" |
解讀: | 自己不願意別人強加的事,也不要強加給別人。這實際上就 是"己所不欲,勿施於人"的"恕道"。我們已經知道,子貢是孔子的高材生。作為這樣一個高材生,又抓住了老師思想體系中的一個核心問題來談體會,按理說該得到讚許,卻不料被老師一盆冷水迎面潑下來,說:"賜呀,這不是你做到了的。"連子貢都沒能做到,又有誰做到了呢?恐怕就只有顏回了吧。可惜我個們在《論語》中還沒有看到孔子對顏回這方面的評價 。倒是在《衛靈公》裡,當子貢問老師有沒有一個字可以終身奉行時,孔子回答道:"那就是'恕'吧——己所不欲,勿施於人。"原來,就是在孔子自己的心目中,"己所不欲,勿施於人'也是非常難以做到的,所以要作終身的努力。既然如此,不僅子貢沒能做到這一點不足為怪,就是我們大不都沒能做到這一點又有什麼可怪的呢?只能說,"恕"道(不是"蜀道")之難,難於上青天啊! |
⇧ |
13: | 子貢曰:「夫子之文章,可得而聞也;夫子之言性與天道,不可得而聞也。」 |
註釋: | (1)文章:這裡指孔子傳授的詩書禮樂等。 (2)性:人性。 《陽貨篇》第十七中談到性。 (3)天道:天命。 《論語》書中孔子多處講到天和命,但不見有孔子關於天道的言論。 |
譯文: | 子貢說:"老師講授的禮、樂、詩、書的知識,依靠耳聞是能夠學到的;老師講授的人性和天道的理論,依靠耳聞是不能夠學到的。" |
解讀: | 在子貢看來,孔子所講的禮樂詩書等具體知識是有形的,只靠耳聞就可以學到了,但關於人性與天道的理論,深奧神秘,不是通過耳聞就可以學到的,必須從事內心的體驗,才有可能把握得住。 |
⇧ |
14: | 子路有聞,未之能行,唯恐有聞。 |
註釋: | 「未之能行,唯恐有聞」,「有聞」的「有」,和第一句的「有」不同,意思及讀音和「又」相同。 |
譯文: | 子路是一位勇敢果決、信守諾言的賢者。 「子路無宿諾」,他答應別人的事,就立刻去辦,絕不會拖延到隔天才處理。 「由也!好勇過我,無所取材」,孔子更讚嘆子路勇於實行,勇敢超過了他,是一位難得的人才呀! |
解讀: | 已經聽到的學問、道理,一定想要完成。如果尚未完成,就怕再聽到新的學問、道理。因為一起並行,就怕無法兼顧,最後必然一事無成。 「唯恐」是描述子路的用心,怕自己辦不到,言行不一。這正是子路積極實行,而能入門、升堂的關鍵。〈子罕篇〉有一段經文,描述著子路的行誼:「不忮不求,何用不臧?子路終身誦之。」子路聽聞老師講說:「不害人也不貪求,能做到這樣,還有什麼事是不善的呢?」他聽了這個道理之後,就終身讀誦它,深深烙在心中、念念不忘。化作行動,實踐到底,必定是子路一貫的行止。 反觀吾人,平時皆有所聞,往往只是聽了,行動卻付之闕如;即使有所行動,卻不像子路這般積極落實。當時間一久,熱度一退,便因循偷安、浪費時光。瞻仰先賢典範,心中慚愧,當有所奮起呀! |
⇧ |
15: | 子貢問曰:「孔文子何以謂之『文』也?」子曰:「敏而好學,不恥下問,是以謂之『文』也。」 |
註釋: | ①孔文子:衛國大夫,姓孔,名圉,諡號"文"。 ②敏:勤勉。 ③下問:向下請教。 |
譯文: | 子貢問道:"孔文子為什麼被謚為'文'呢?"孔子回答說: "他勤奮好學,不以向不如自己的人請教為恥,所以被溢為'文'。" |
解讀: | 古代君主、大臣、貴族死後都要依據他生平事蹟給一個稱號,這就叫"諡",所給稱號也就叫諡號。關於"文"的說號,《逸周書·諡法解》列了經緯天地、道德博厚、學勤好問、慈惠愛民等等多種品德,也就是說,凡是有這些品德之一的都可以謚為"文"。那麼,孔文子到底是因為哪一方面的品德而被謚為"文"的呢?子貢由此而發出了疑問,孔子於是回答:"敏而好學,不恥下問。"其實也就是說法所說的"學勤好問"。可見,孔子的回答是有所根據的,不是想當然的發揮。回到"敏而好學,不恥下問"這八個字上來看,對一般人來說, 敏而好學似乎還比較容易做到一些,而不恥下問就非常之難 了。因為,敏而好學不外乎是聰明而勤奮罷了,這方面的典型,有"鑿壁偷光"、"囊螢映雪",甚至"頭懸樑,錐刺股"等等。而不恥下問則是要向不如我們自己的人請教,這不僅僅是個好不好學 的問題,而且還牽涉到自尊心、虛榮心的問題在內。人們的天性往往就是如此不可思議。如果自己位卑,自己能力弱,自己孤陋寡聞,求教於位尊者、能力強者、見多識廣者,那似乎沒有什麼,不以為恥.一旦反過來,以位尊求教於位卑,以能力強求教於能力弱,以博求教於寡,便立即感到臉上不光彩,恥於開口了。如果你是教師,如果你是在上為官者,試試看:向你的學生討教,向你的屬下村教,不要礙口飾羞,不要哼哼哈哈——把請教的話題用查問的口氣來說。那才叫難。所以,儘管"不恥下問"是我們經常掛在嘴邊的話,但要真 正實行起來,還真有一點考人呢。 |
⇧ |
16: | 子謂子產,「有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其養民也惠,其使民也義。」 |
註釋: | ①子產:春秋時鄭國的賢宰相,著名政治家。姓公孫,名僑,字子產,在鄭簡公、鄭定公時執政22年,使鄭國能夠在晉國和楚國兩大強國之間得到尊 敬和安全。 ②行己:自我修養。 |
譯文: | 孔子談論子產說:"他具備君子之道的地方有四個方面:自我 修養嚴肅認真;服事君王恭敬謹慎;教養人民多用恩惠;役使百 姓合乎道義。" |
解讀: | 子產是著名的政治家,鄭國的賢宰相。孔子通過對子產的評價提出了作為政治家應該做到的四個方面內容:嚴於律己;忠於君上;以恩惠教養人民;以道義役使百姓。這四個方面既包含了對人對己,又包含了對上對下,是一個較為全面的評價和要求。正因為子產能夠做到這幾方面,才能夠使鄭國在當時自立於強國之間而興盛起來;也正因為子產能夠做到這凡方面,才能夠使他自己保持相位22年而得到人民擁護,同僚支持,國君信任。所以,孔子在這里特別加以讚揚,實際上所表達的,是聖人心目中理想的政治家風範。 |
⇧ |
17: | 子曰:「晏平仲善與人交,久而敬之。」 |
註釋: | ①晏平仲;即晏嬰,春秋時齊國著名賢大夫,齊靈公、齊莊公、齊景公 時執政。事蹟見於《晏子春秋》和《史記·管晏列傳》。 ②之:指晏嬰。 |
譯文: | 孔子說:"晏平仲善於和別人交朋友,交往越久,別人越尊敬 他。" |
解讀: | 關於交友是一個古老而常新的話題。我們常常感嘆:"相識滿天下,知已能幾人?"這就是說,能夠善始善終,始終保持友誼的 朋友是很少的。可晏子這人卻很有點了不起,他不僅能和朋友善始善終,保 持友誼,而且還能讓朋友越久越尊敬他。晏子為什麼能夠做到這一點呢?聖人並沒有說。也就是說,孔子在這裡所讚美晏子的,實際上是一種結果,而不是原因和過程。聖人微言大義,我們也不好妄力加猜度。只好把"久而敬之"作為一種理想的交友境界而提出來共勉。至於怎樣達到這個境界,那 就只好根據各自的交友經驗和感受去細心揣摩和領悟了。但願我們都不要像酒肉朋友一樣,三杯酒下肚,你好我好一切都好,一旦遇到利害關係或有風吹草動,便成為生冤家死對頭。只要大家竭誠相待,推己及人,"久而敬之"也就不會是什麼難以 達到的境界。關鍵是不是在一個"誠"字呢? |
⇧ |
18: | 子曰:「藏文仲居蔡,山節藻棁,何如其知也?」 |
註釋: | (1)臧文仲:姓臧孫名辰,"文"是他的諡號。因不遵守周禮,被孔子指責為"不仁"、"不智"。 (2)蔡:國君用以占卜的大龜。蔡這個地方產龜,所以把大龜叫做蔡。 (3)山節藻棁:節,柱上的斗拱。棁,音zhuō,房樑上的短柱。把斗拱雕成山形,在棁上繪以水草花紋。這是古時裝飾天子宗廟的做法。 |
譯文: | 孔子說:"臧文仲藏了一隻大龜,藏龜的屋子斗拱雕成山的形狀,短柱上畫以水草花紋,他這個人怎麼能算是有智慧呢?" |
解讀: | 臧文仲在當時被人們稱為"智者",但他對禮則並不在意。他不顧周禮的規定,竟然修建了藏龜的大屋子,裝飾成天子宗廟的式樣,這在孔子看來就是"越禮"之舉了。所以,孔子指責他"不仁"、"不智"。 |
⇧ |
19: | 子張問曰:「令尹子文三仕為令尹,無喜色;三已之,無慍色。舊令尹之政,必以告新令尹。何如?」子曰:「忠矣。」曰:「仁矣乎?」曰:「未知;焉得仁!」「崔子殺齊君,陳文子有馬十乘,棄而違之。至於他邦,則曰,『猶吾大夫崔子也。』違之;之一邦,則又曰:『猶吾大夫崔子也。』違之。何如?」子曰:「清矣。」曰:「仁矣乎?」子曰:「未知;焉得仁?」 |
註釋: | ①令尹子文:令尹,楚國的官名,相當於其他國家的宰相。子文,姓鬥, 名豰於菟(gou wu tu),字子文。根據《左傳》記載,子文於魯莊公三十年開始做令尹,到僖公二十三年讓位給子玉,其中相距28年,在這28年中幾次被罷免又被任命。 |
譯文: | 子張問道:"令尹子文三次上台就任令尹,沒有高興的樣子;三次被罷免,沒有怨憤的臉色。交接工作時,總是把自己任令尹的政事—一告知新任令尹的人。這個人怎麼樣呢?"孔子說:"忠臣啊!" |
解讀: | 三次上台又三次下台,這就是所謂的宦海沉浮了罷?可貴的是,三次上台並沒有覺得自己有什麼了不起,沒有"春風得意馬蹄疾"的感覺,所以沒有沾沾自喜。更可貴的是,三次下台並沒有覺得自己有什麼委屈,沒有靠邊站的失落感,所以沒有怨氣沖天,一臉晦氣。這種進退自如,就是《菜根譚》所謂"寵辱不驚,閒看庭前 花開花落;去留無意,漫隨天外雲卷雲舒"的風度。那可真不是等閒之輩所能具有的風度啊!廢除了乾部終身製以後,上台與下台的問題冷峻地擺在每個官員的面前。上台時不沾沾自喜還比較容易做到,下台時無動於衷可就難了啊!唐人寫詩說得好:"逢人都說休官好,林下何曾見一人!"雖然大家都知道"上台終有下台時"的道理,但正如爬山一樣,的確是"上山容易下山難" ,上台容易下台難啊!更不用說在下台時還把工作中的一切都甘心情願、滿腔熱忱地交待給繼任了,除非是自己選定的接班人,可以繼續按照自己的意志辦事。所以,令尹子文真是一個了不起的官員,能夠正確對待上台與下台,進退自如,寵辱不驚。而聖人僅以"忠"字相許,是不 是評價低了一點呢? |
⇧ |
20: | 季文子三思而後行。子聞之,曰:「再,斯可矣。」 |
註釋: | ①季文子:魯國大夫季孫行父,素以謹慎多慮著稱。 ②再:兩次。 |
譯文: | 季文子遇事總要考慮三次以上才行動。孔子聽說後說:"考慮 兩次也就可以了。" |
解讀: | 凡事不想一想就行動叫做莽撞,往往會導致後患。但想得太多,瞻前顧後,翻來覆去,則容易陷入猶豫不決的狐疑之中,導致優柔寡斷。憂鬱的丹麥王於為報叔父的親父娶母之憂而思慮再三,左右為難,因此而錯過了下手的大好機會,結果與敵人同歸於盡。 "生存還是毀滅?這是一個嚴重的問題!"這就是莎士比亞筆下著名的"哈姆雷特式的猶豫"。當斷不斷,反被其亂。所以,"君子務窮理而貴果斷。"(朱熹)既要想清楚,有所思考而後行動,又不要優柔寡斷。有人往往把"三思而行"作為孔子的教導,實在是張冠李戴,歪曲了聖人的意思。記住:考慮兩次也就可以了啊,不要想得太多! |
⇧ |
21: | 子曰:「寧武子,邦有道則知,邦無道則愚。其知可及也,其愚不可及也。」 |
註釋: | ①寧武子:衛國大夫,姓寧,名俞,"武"是諡號。 |
譯文: | 孔子說:"寧武子這人,當國家政治清明的時候便發揮他的聰明才智,當國家政治黑暗的時候便做出一副愚笨的樣子。他的那種聰明是人們可以趕得上的,他的那種愚笨卻是沒有人能夠趕得上的。" |
解讀: | 政治清明時便發揮自己的聰明才智為國作貢獻,政治黑暗時 便壓抑自己以求潔身自好,以免同流合污,以免遭忌妒遭迫害。這就是大智若愚,這就叫難得糊塗。清代名士鄭板橋說得好:"聰明難,糊塗亦難,由聰明而轉入糊塗更難。"所以聖人說寧武子的聰明是人們可以趕得上的,而他的那種"愚笨"卻是沒有人能夠趕得上的。說穿了,發揮才智易,壓抑自己難。好一個寧武子,愚不可及,實在是非尋常人可及啊! |
⇧ |
22: | 子在陳曰:「歸與!歸與!吾黨之小子狂簡,斐然成章,不知所以裁之。」 |
註釋: | (1)陳:古國名,大約在今河南東部和安徽北部一帶。 (2)吾黨之小子:古代以500家一為黨。吾黨意即我的故鄉。小子,指孔子在魯國的學生。 (3)狂簡:志向遠大但行為粗率簡單。 (4)斐然:斐,音fěi,有文彩的樣子。 (5)裁:裁剪,節制。 |
譯文: | 孔子在陳國說:"回去吧!控去吧!家鄉的學生有遠大志向,但行為粗率簡單;有文彩但還不知道怎樣來節制自己。" |
解讀: | 孔子說這段話時,正當魯國季康子執政,欲召冉求回去,協助辦理政務。所以,孔子說回去吧,去為官從政,實現他們的抱負。但同時又指出他在魯國的學生尚存在的問題:行為粗率簡單,還不知道怎樣節制自己,這些還有待於他的教養。 |
⇧ |
23: | 子曰:「伯夷、叔齊不念舊惡,怨是用希。」 |
註釋: | ①伯夷、叔齊;商代時孤竹君的兩個兒子,父親死後因互相推讓王位而都逃到周文工那裡。周武王起兵討伐商紂時,他們倆攔住車馬勸阻。周朝統一天下後,他們以吃周朝的糧食為可恥,餓死於首陽山。孔子稱他們二人為"古之賢人"(《述而》)。 ②舊惡:宿怨,舊仇。 ③是用:是以,因 此。希④:通"稀",少。 |
譯文: | 孔子說:"伯夷、叔齊不記過去的舊仇,別人對他們的怨恨因此很少。" |
解讀: | 俗話說:"退後一步天地寬。"過去有人對不起自己,但畢竟已經是過去的事了。過去了的就讓它過去吧!瀟灑一點,不懷恨別人,和別人之間的仇怨也就 因此而沒有了。就算對方是壞人,也終有被感化的一天。不然的話,怨怨相報何時了?大家都處處設防,永遠沒有安 寧的一天。就連聖人不也認為伯夷、叔齊不記舊化是一種美德嗎?所以,對人寬容一點吧,不要老是一副苦大仇深的樣子。 |
⇧ |
24: | 子曰:「孰謂微生高直?或乞醯焉,乞諸鄰而與之。」 |
註釋: | (1)微生高:姓微生名高,魯國人。當時人認為他為直率。 (2)醯:音xī,即醋。 |
譯文: | 孔子說:"誰說微生高這個人直率?有人向他討點醋,他(不直說沒有,卻暗地)到他鄰居家裡討了點給人家。" |
解讀: | 微生高從鄰居家討醋給來討醋的人,並不直說自己沒有,對此,孔子認為他並不直率。但在另外的篇章裡孔子卻提出"父為子隱,子為父隱",而且加以提倡,這在他看來,就不是什麼"不直"了。對於這種"不直",孔子只能用父慈子孝來加以解釋了。 |
⇧ |
25: | 子曰:「巧言、令色、足恭,左丘明恥之,丘亦恥之。匿怨而友其人,左丘明恥之,丘亦恥之。」 |
註釋: | ①足恭:十足的恭敬。 ②左丘明:相傳即《左傳》的作者,但無確 證。 |
譯文: | 孔子說:"花言巧語,一副討好人的臉色,十分謙卑恭敬的樣子,左丘明認為可恥,我也認為可恥。。心底藏著對某人的怨恨,表面卻要去和那人友好,左丘明認為可恥,我也認為可恥。" |
解讀: | 在《學而》篇裡,孔子已經說過:"巧言今色,鮮矣仁。"花言巧語,一副討好人的臉色,這樣的人是很少有仁德的。在這裡,又加上了"足恭"一筆,進一步描畫了那種表裡不一的偽君子的醜惡嘴臉。並且還舉出了具體的例證,那就是"匿怨而友其人"。明明心裡恨死了你,表面上還和你友好得很,"哥倆兒好啊,三桃園啊……"像這樣的人,是典型的偽君子,"嘴巴說得蜜蜜甜,心裡藏把鋸鋸鐮",其用心奸險,真比那些明火執仗的搶匪不知要歹毒多少倍!難怪得聖人要一再說"左丘明恥之,丘亦恥之"了,只要是一個真正的正人君子,誰又不會對這種偽君子"恥之"呢? |
⇧ |
26: | 顏淵、季路侍。子曰:「盍各言爾志?」子路曰:「願車馬、衣輕裘,與朋友共,蔽之而無憾。」顏淵曰:「願無伐善,無施勞。」子路曰:「願聞子之志。」子曰:「老者安之,朋友信之,少者懷之。」 |
註釋: | ①侍:指立傳。若坐侍,則稱侍坐。 ②盍:"何不"的合音字。 ③衣:此字是唐以後加上去的,應去掉。 ④敝:壞。 ⑤伐善:誇耀 自己的好處。伐,自誇。 ③施勞:把勞苦的事施加給別人。 |
譯文: | 顏淵、子路侍立於孔子身旁。孔子說:"何不各自談談你們的志向呢?"子路說:"我願把自己的車馬衣服都拿出來和朋友們共享,就是用壞了也毫不遺憾。"顏淵說:"我願不自誇好處,不把勞苦的事施加給別人。"子路又說:"希望聽一聽老師您的志向。"孔子說:"安撫老年人,信任朋友,關懷年輕人。" |
解讀: | 子路是豪俠之志,講義氣,夠哥們。從大處說,則猶如詩聖杜甫所吟唱:"安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏!"顏淵是仁者之志,"道德修養非常高。一方面非常謙遜,不願意表白自己的好處;另一方面要實行孔子所一再倡導,並認為要終生奉行的恕道,不把勞苦的事施加給別人。一武一文的志向,一個豪爽,一個隱忍。而聖人自己的志向呢?"老者安之,朋友信之,少者懷之。 " "老者安之",就是要讓老年人無論在精神上和物質上都得到安頓,無論是採取退休制度還是社會養老保險制度。"朋友信之",就是要讓人與人之間互相理解,互相信任,再沒有欺詐,沒有仇怨。"少者懷之",就是要關心下一代的成長,永遠愛護下一代,讓世界充滿愛。為了達到這個目的,你就是要讓聖人出任" 關心下一代工作委員會"主任之職,他恐怕也是會當仁不讓的罷。老中青三代都有了著落,社會安定而美好。聖人之志,豈不就是要實現世界大同的理想嗎?真是不比不知道,一比才明了,聖人之志就是與眾不同啊! |
⇧ |
27: | 子曰:「已矣乎!吾未見能見其過,而自訟者也。」 |
註釋: | ①訟:責,責備。 |
譯文: | 孔子說:"算了吧!我沒有見到過能夠發現自己的錯誤而作自 我批評的人。" |
解讀: | 不知孔子怎樣看待他的優等學生之一曾子,因為我們已經聽曾子說過他每天多次自我反省的話(《學而》)。或許說是說,做是做,在孔子的眼裡,就連曾子也還是做的不夠 好也未可知。當然,這都是我們的猜測。話說回來,自我批評本來也就是不容易做到,就像魏文帝曹 丕在他那篇著名的《典論·論文》裡所說的那樣,人往往"暗於 自見,謂己為賢"。只看到自己好的一方面,看不到自己的缺點和錯誤。或者如"文化大革命"中的群眾語言生動形像地描述的那 樣:"馬克思主義的電筒只照別人,不照自己。"看不到自己的缺點和錯誤還只是第一個層次上的問題。第二個層次上的問題是,看到了自己的缺點和錯誤但不願意正視,不願意作嚴肅認真的自我批評,或者,用孔子的話來說,不願意"自訟"—一自我訴訟,自己審判自己,這實際上牽涉到感情與理智的問題。就理智的冷靜分析和批判而言,人往往也會發現自己的缺點和錯誤,也認為應該自我批評並加以改正才好。但就感情的傾向而言,人總是習慣於自己原諒自己,自己為自己找出一些辯護詞,最後是自己做了自己的法官,作出"無罪釋放"的判決。抽煙、酗酒、睡懶覺、打麻將,所有這些不良嗜好之所以得以普及,都是人們對自己作出"無罪釋放"判決的結果。至於其他方面的種種問題,更加抽象,是非界線更加不清的問題,那就更是容易自我安慰,自我諒解,因而也就不可能"自訟'的了。由此看來,聖人說他沒有見到過能夠發現自己的錯誤而作自我批評的人,也不是完全不著邊際的誇大之辭。因為,自我批評的確是非常難得的啊! |
⇧ |
28: | 子曰:「十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好學也。」 |
註釋: | 无 |
譯文: | 孔子說:"就是十戶人家的小邑,也一定有像我這樣忠誠信實的人,只是他們不像我這樣好學罷了。" |
解讀: | 聖人與我們有什麼不同?忠誠信實都相同,所不同的,只有兩個字:好學。夫子自道,給人以亞歷山大論天才的感覺。亞歷山大說:"人們常把我的成功歸功於我的天才,其實我的天才只不過是刻苦而 已。"好一個"好學",好一個"刻苦",說起來平平常常,做起來卻見分曉。所謂"看似容易卻艱辛",一個人沒有真切深刻的感受, 是說不出這一番話來的 。回到夫子自道的"好學"二字加以體會,正所謂"玉不琢,不成器;人不學,不知道。"聖人強調"好學",在於勉勵我們不要太看重先天的資質,而要重視後天的學養,勤奮努力,使自己成為一個學有所成,有所作為的人。 |
01: | 子曰:「雍也可使南面。」 |
註釋: | |
譯文: | 孔子說:"冉雍這個人,可以讓他去做官。" |
解讀: | 古代以面向南為尊位,天子、諸侯和官員聽政都是面向南面而坐。所以這裡孔子是說可以讓冉雍去從政做官治理國家。在《先進》篇裡,孔子將冉雍列在他的第一等學科"德行"之內,認為他已經具備為官的基本條件。這是孔子實行他的"學而優則仕"這一教育方針的典型事例。 |
⇧ |
02: | 仲弓問子桑伯子。子曰:「可也,簡。」仲弓曰:「居敬而行簡,以臨其民,不亦不可乎?居簡而行簡,無乃大簡乎?」子曰:「雍之言然。」 |
註釋: | (1)桑伯子:人名,此人生平不可考。 (2)簡:簡要,不煩瑣。 (3)居敬:為人嚴肅認真,依禮嚴格要求自己。 (4)行簡:指推行政事簡而不繁。 (5)臨:面臨、面對。此處有"治理"的意思。 (6)無乃:豈不是。 (7)大:同"太"。 |
譯文: | 仲弓問孔子:子桑伯子這個人怎麼樣。孔子說:"此人還可以,辦事簡要而不煩瑣。"仲弓說:"居心恭敬嚴肅而行事簡要,像這樣來治理百姓,不是也可以嗎?(但是)自己馬馬虎虎,又以簡要的方法辦事,這豈不是太簡單了嗎?"孔子說:"冉雍,這話你說得對。" |
解讀: | 孔子方張辦事簡明扼要,不煩瑣,不拖拉,果斷利落。不過,任何事情都不可太過分。如果在辦事時,一味追求簡要,卻馬馬虎虎,就有些不夠妥當了。所以,孔子聽完仲弓的話以後,認為仲弓說得很有道理。 |
⇧ |
03: | 哀公問:「弟子孰為好學?」孔子對曰:「有顏回者好學,不遷怒,不貳過。不幸短命死矣,今也則亡,未聞好學者也。」 |
註釋: | (1)不遷怒:不把對此人的怒氣發洩到彼人身上。 (2)不貳過:"貳"是重複、一再的意思。這是說不犯同樣的錯誤。 (3)短命死矣:顏回死時年僅41歲。 (4)亡:同"無"。 |
譯文: | 魯哀公問:"你的學生中哪個好學?"孔子回答說:"有個叫顏回的好學,不遷怒於人,不兩次犯同樣的錯誤。可惜短命死了!現在再也沒有這樣的人了,沒有聽說過好學的人了。 |
解讀: | 我們曾經聽過夫子自道,說他與常人不同的地方就在於好學。 (《公冶長》)現在又聽他讚揚顏回好學,而且,只有顏回好學。這一方面說明在聖人看來,只有顏回才是真正得了他的真傳,繼承了他的衣缽,另一方面也使我們進一步知道了"好學"的品質不是隨便什麼等閒之輩都可以有的,從而使我們再也不敢自詡為"好學"的人了。 值得我們注意的是,在孔子說到顏回好學時,並沒有說他文學如何了得,歷史如何如何了得,語言如何了得,而是說他"不遷怒,不貳過",既不遷怒於人,又不兩次犯同樣的錯誤。這在我們看來,完全是品德問題,而不是什麼好不好學的問題。這又一次說明,在聖人門下,學習決不僅僅是指書本知識、文化知識,而是包括"德育"的內容在內的,所謂"進德修業",在儒學裡,都是屬於"學"的範疇。 說到"不遷怒,不貳過",這六個字可真是我們一輩子都難以企及的修養。所謂不遷怒,就是自己有什麼不順心的事,有什麼煩惱和憤怒不發洩到別人身上去,說得通俗一點,就是不拿別人做自己的出氣筒。比如說,自己在外面受了氣,不拿太太做出氣筒;受了太太的氣不拿孩子做出氣筒。或者,受了上司的氣,不拿下級做出氣筒。如此等等,那可真是難以修成的涵養。至於說不貳過,就是知錯而改,不兩次犯同樣的錯誤,這更是難上加難的修養。能夠做到這一點,不說是非聖人不可,起碼也是像顏回那樣的賢人了。 如果說"好學"的標誌就是這些,我們誰還敢自認為是"好學"的人呢? |
⇧ |
04: | 子華使於齊,冉子為其母請粟。子曰:「與之釜。」請益。曰:「與之庾。」冉子與之粟五秉。子曰:「赤之適齊也,乘肥馬,衣輕裘。吾聞之也:君子週急不繼富。」 |
註釋: | ①子華:孔子的學生,姓公西,名赤,字子華。 ②冉子:即孔子的學生冉有。 《論語》中稱孔子的學生為"子"的只有曾參、有若、閔子騫、冉有四人。 ③粟:小米。 ④釜:古代量名,相當於當時的六鬥四升,約合今量一斗二升八合。 ⑤庾(yu):古代量名,相當於當時的二斗四升,約合今量四升八合。 ⑥秉:古代量名,相當於當時的一百六十鬥,即十六石,五秉則是八十石,約合今量十六石。 ⑦適:到。 ⑧乘肥馬:不是指騎肥馬,而是指乘坐肥馬拉的車。 ⑨衣(yi):作動詞用,當"穿" 字講。 (10)四周:救濟。 |
譯文: | 公西赤出使齊國,冉有替公西赤的母親請求小米。孔子說: "給他六鬥四升。"冉有請求增加一些。孔子說:"再給他二斗四升。" 結果冉有竟給了他八十石。孔子說:"公西赤到齊國去,坐的是肥馬駕的車輛,穿的是又輕又暖的皮袍。我聽說過:君子周濟急需而不給富人添富。" |
解讀: | 這一段的背景,大概是孔子當政為官的時候,所以才有學生公西赤到齊國去做大使,才有孔子撥給他安家口糧的問題。而學生冉有大概是在做總管一類的角色,居然"一朝權在手,便把令來行",不顧老師的意見,一下子給了親密的同學公西赤遠遠超過老師規定指標的安家口糧。值得我們注意的是,孔子並沒有為此而大發雷霆,也沒有撤職查辦冉有,而只是語重心長地說:"公西赤到齊國去會過得很好,完全有能力負擔他母親的生活,因此,我們沒有必要為他錦上添花了,而要去周濟周濟那些窮困的人,為他們雪中送炭。" 這就是所謂"求人須求大丈夫,濟人須濟急時無。" 凡事都有輕重緩急,聖人的心裡是非常有數的。我們在日常 生活當中,遇事又何嘗不應作如此處理呢? 與其替人錦上添花,不如為人雪中送炭。 |
⇧ |
05: | 原思為之宰,與之粟九百,辭。子曰:「毋!以與爾鄰里鄉黨乎!」 |
註釋: | ①原思:孔子的學生,姓原,名憲,字子思。 ②宰:指大夫的家宰, 出當於回家。這時孔子人概是在做司寇,所以可以有家宰。 ③九百:這裡量詞省略了,到底是鬥還是斛,已不可考。 ①鄰里鄉黨:古代地方居民單位名稱,五家為鄰,二十五家為裡,五百家為黨,一萬二千五百家為鄉。 |
譯文: | 原思任孔子家的總管,孔子給他小米九百作俸祿,原思覺得太多,推辭不受。孔子說:"不要推辭!把多餘的送給你的鄰里鄉親吧!" |
解讀: | 前面冉有替公西赤多要一點安家口糧,孔子不給;現在原思 不要那麼多,孔子卻勸他收下。這是不是前後矛盾的行為呢? 是矛盾,但卻有辯證的思想在內:這就是具體問題具體分析, 不同情況不同對待。公西赤做大使"乘肥馬,衣輕裘",有的是錢財口糧,所以孔子不願給他錦上添花。原思做總管別無外快,所以孔子要把該給他的一份給夠,實行按勞取酬。至於原思自己覺得太多,消費不了,那就把多的部分拿去送人吧,送給鄉里的窮人,也就算是 "用急"了——雪中送炭。 從這兩件事情,我們可以看到聖人的處事,既講原則而又區別對待,既做官又是溫厚長者。同時,在生活事例中隨時教育學 生,體現出為人師表的本色。 平凡之中見精神,正是在這些生活小事中,我們可以體會聖人不平凡的風範。 |
⇧ |
06: | 子謂仲弓,曰:「犁牛之子騂且角,雖欲勿用,山川其舍諸?」 |
註釋: | ①仲弓:即冉雍,字仲弓。 ②犁牛:耕牛。 ③騂且角:騂,赤色,周朝以赤色為貴。角,指角長得很周正、④勿用:指不用 來作祭掃用的犧牛。古代祭掃不用耕牛,因此,耕牛不如犧牛貴重。 ⑤ 其舍諸:其,同"豈";諸,"之乎"二字的合音字。 |
譯文: | 孔子談到冉雍時說:"耕牛生的小牛長著赤色的毛和周正的角,雖然不想用它來作祭祖,山川之神難道肯捨棄它嗎?" |
解讀: | 據《史記·仲尼弟子列傳》記載,冉雍的父親地位低賤,而冉雍本人卻是被孔子視為"可使南面"(《雍也》),即具有帝王之相,宜於做官的人。所以,孔子在這里以耕牛所產的小牛作比擬,意思是說,雖然是夠不上做犧牲的牛所產的小牛,只要長了一身漂亮而高貴的紅毛,一對周正的角,那還不是可以做犧牲。同樣的道理,冉雍雖然出身低賤,但只要他有做官的才能,為什麼不可以做官呢? 推而廣之,出生不由己,關鍵重在自身的才能和表現。所以,不能"唯成分論",按家庭出身選拔人材;不能認為"老子英雄兒好漢,老子反動兒混蛋"。一言以蔽之,不能搞"血統論"那一套。 聖人反"血統論",這倒是一個新鮮的發現。 另一方面,天生我材必有用,像"犁牛之子"那樣,雖然你不願意用它來祭祀,山川之神也不會同意的。那不就弄得來人神共怒了嗎?同樣的道理,像冉雍那樣"可使南面"的人材,你不用行嗎?那也是不行的。是真金子就會發光,是真英雄就總會有用武之地,你要想埋沒也是埋沒不了的啊! 所以,不要自卑自己的家庭出身不好,不要擔心世無伯樂,只要你有真學問,真本事,真才能,就總有大展宏圖的一天,誰想壓制你,埋沒你,就連天地鬼神都不會答應的。 你相信這一點嗎? |
⇧ |
07: | 子曰:「回也,其心三月不違仁,其馀則日月至焉而已矣。」 |
註釋: | ①三月:與下文的"四月至焉"相對,"三月"指長期,不一定實指三個 月,"日月至焉"指短時間,偶爾。 |
譯文: | 孔子說:"顏回嘛,他的心長期不違背仁道。其餘的學生就只 有在短時間裡做到了。" |
解讀: | 只要有恆心,鐵棒磨成針。 難就難在這"恆心"二字。換句話說,叫做"貴在堅持"。 舉凡做事、學藝、鍛煉身體,世上事幾乎無不適應這一規律。而聖人所說,更是進德修業的大問題—-仁心的修養。 毛澤東說:"一個人做點好事並不難,難的是一輩子做好事, 不做壞事。" 不難的是"日月至焉",難的是"三月不違仁"。 就像用柴草點火一樣,只要有火,柴草就容易被點燃。我們的心也是這樣,只要有"仁"的引導,就容易被感動。所謂"良心發現",即使是一個十惡不赦的壞人,也總有仁慈的一瞬間,其他人就更不用說了。但是,要保持柴火不斷地燃燒下去,那就得不斷添加柴草。對我們大多數人來說,要么缺柴草,要么懶得添加,所以很少有能使火焰長久不熄的。只有像顏回那樣的人,才能夠做到一直不斷地添草加柴,使火焰熊熊燃燒。 這就是"三月不違"與"日月至焉"的區別。 "三月不違"是 仁者本色,"日月至焉"是良心發現。仁者本色是"一輩子做好事, 不做壞事";良心發現是"一個人做點好事並不難"。 要修煉成仁者本色,就得不斷添草加柴,貴在堅持,恆心永在。 |
⇧ |
08: | 季康子問:「仲由可使從政也與?」子曰:「由也果,於從政乎何有?」曰:「賜也可使政也與?」曰:「賜也達,於從政乎何有?」曰:「求也可使從政也與?」曰:「求也藝,於從政乎何有?」 |
註釋: | (1)季康子:他在公元前492年繼其父為魯國正卿,此時孔子正在各地遊說。 8年以後,孔子返回魯國,冉求正在幫助季康子推行革新措施。孔子於是對此三人做出了評價。 (2)果:果斷、決斷。 (3)達:通達、順暢。 (4)藝:有才能技藝。 |
譯文: | 季康子問孔子:"仲由這個人,可以讓他管理國家政事嗎?"孔子說:"仲由做事果斷,對於管理國家政事有什麼困難呢?"季康子又問:"端木賜這個人,可以讓他管理國家政事嗎?"孔子說:"端木賜通達事理,對於管理政事有什麼困難呢?"又問:"冉求這個人,可以讓他管理國家政事嗎?"孔子說: "冉求有才能,對於管理國家政事有什麼困難呢?" |
解讀: | 端木賜、仲由和冉求都是孔子的學生,他們在從事國務活動和行政事務方面,都各有其特長。孔子所培養的人才,就是要能夠輔佐君主或大臣從事政治活動。在本章裡,孔子對他的三個學生都給予較高評價,認為他們已經具備了擔任重要職務的能力。 |
⇧ |
09: | 季氏使閔子騫為費宰。閔子騫曰:「善為我辭焉!如有復我者,則吾必在汶上矣。」 |
註釋: | (1)閔子騫:姓閔名損,字子騫,魯國人,孔子的學生,比孔子小15歲。 (2)費:音mì,季氏的封邑,在今山東費縣西北一帶。 (3)复我:再來召我。 (4)汶上:汶,音wèn,水名,即今山東大汶河,當時流經齊、魯兩國之間。在汶上,是說要離開魯國到齊國去。 |
譯文: | 季氏派人請閔子騫去做費邑的長官,閔子騫(對來請他的人)說:"請你好好替我推辭吧!如果再來召我,那我一定跑到汶水那邊去了。" |
解讀: | 宋代人儒朱熹對閔子騫的這一做法極表讚賞,他說:處亂世,遇惡人當政,"剛則必取況,柔則必取辱,"即硬碰或者屈從都要受害,又剛又柔,剛柔相濟,才能應付自如,保存實力。這種態度才能處亂世而不驚,遇惡人而不辱,是極富智慧的處世哲學。 |
⇧ |
10: | 伯牛有疾,子問之,自牖執其手,曰:「亡之,命矣夫!斯人也有斯疾也!斯人也有斯疾也!」 |
註釋: | (1)伯牛:姓冉名耕,字伯牛,魯國人,孔子的學生。孔子認為他的"德行"較好。 (2)牖:音yǒu,窗戶。 (3)亡夫:一作喪夫解,一作死亡解。 (4)夫:音fú,語氣詞,相當於"吧"。 |
譯文: | 伯牛病了,孔子前去探望他,從窗戶外面握著他的手說:"喪失了這個人,這是命裡註定的吧!這樣的人竟會得這樣的病啊,這樣的人竟會得這樣的病啊!" |
解讀: |
⇧ |
11: | 子曰:「賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!」 |
註釋: | ①簞(dan):古人盛飯的圓形竹器,類似筐。 |
譯文: | 孔子說:"多麼有賢德啊,顏回!一竹籃飯,一瓜瓢水,住在簡陋的小巷子裡,別人都受不了那窮困的憂愁,顏回卻依然自得其樂。多麼有賢德啊,顏回!" |
解讀: | 顏回樂什麼? 當然不應該是樂竹籃子裝飯,瓜瓢喝水,也不應該是樂那貧民窟裡面的小巷子,而是另有所樂。至於到底樂什麼,孔子在這裡沒有說。 不過,我們可以從夫子自道的一段話裡找出答案。在《述而》篇裡,孔子說:"吃粗糧,喝冷水,彎過手臂當枕頭,也自有快樂在其中。不仁義的富有和尊貴,對於我來說,就像天邊飄浮的雲一樣。" 這一段夫子自道實際上與他對顏回的描述極其相近,只不過 明確地點出了主題,這就是"義"。如果不"義",就是再富貴也 沒有意思,相反,只要心中有"義",就是吃粗茶淡飯,睡覺連枕 頭都沒有,那也是快樂的。 有其父必有其子,有其師必有其徒。作為孔子的第一高徒,顏回和老師一樣,都是以"義"為樂。這個"義",也就是仁義、道義。所以,孔子也好,顏回也好,都是因為心中有了仁義,有了道義,才能夠安於貧困。說到底,也就是安貧樂道,為了精神的 追求而不在意物質生活的窘迫。 當然,孔子、顏回都是聖賢級的人物,風情高達,所以能做到安貧樂道,對我們一般人來說,要修養到那個境界可真是難得 很,也就只好"不堪其憂"了罷。 |
⇧ |
12: | 冉求曰:「非不說子之道,力不足也。」子曰:「力不足者,中道而廢。今女畫。」 |
註釋: | ①冉求:孔子的學生,字子有。 ②畫:畫界為限,引申為止。 |
譯文: | 冉求說:"我不是不喜歡老師的學說,是因為能力不夠。"孔子說:"能力不夠,會在中途走不動了的時候停止,可你現在卻是畫地為牢,根本就沒有出發。" |
解讀: | 走不走得到是能力問題,走不走卻是態度問題。 畫地為牢,裹足不前,這是知難而退,自甘墮落。所以孔子 深惡痛絕,當面駁斥冉求的說法。 所謂"世上無難事,只要背登攀。"一個人不管做什麼那, 只要肯立志,堅決地去做,做到什麼程度算什麼程度,走到哪。步算哪一步。換句話說,只問耕耘,不問收穫。事實上就總會有所收穫。相反,凡事太功利主義,還沒有開步就問終點何在,利益何在,期望值太高,大迫切,往往會產生畏難情緒,結果便很容易畫地為牢,自己把自己限定在一個範圍內,甚至裹足不前,打退堂鼓了事。 冉求正是想打退堂鼓,所以聖人予以激勵,要求他開步向前 走,哪怕"中道而廢",也比停步不前好。 |
⇧ |
13: | 子謂子夏曰:「女為君子儒!無為小人儒!」 |
註釋: | |
譯文: | 孔子對子夏說:"你要做君子儒,不要做小人儒。" |
解讀: | 在本章中,孔子提出了"君子儒"和"小人儒"的區別,要求子夏做君子儒,不要做小人儒。 "君大儒"是指地位高貴、通曉禮法,具有理想人格的人;"小人儒"則指地位低賤,不通禮儀,品格平庸的人。 |
⇧ |
14: | 子遊為武城宰。子曰:「女得人焉爾乎?」曰:「有澹台滅明者,行不由徑,非公事,未嘗至於偃之室也。」 |
註釋: | ①武城宰:武城的地方官,相當於武城縣的縣長。武城在今山東費縣西 南。 ②澹(tan)台滅明:姓澹台,名滅明,字千羽,武城人。 ③偃: 子遊性言,名偃,字子遊。 |
譯文: | 子遊做了武城縣的縣長。孔子問他:"你在武城發現人才了嗎?"子遊回答說:"有個叫偃台滅明的人,走路不抄小道,不是 公事,從不到我住的地方來。" |
解讀: | 走路不抄小道就是不走捷徑,引申出來的意思,也就是我們 今天所說的不走後門。 因為不走後門,所以也用不著拉關係,用不看到長官的家裡 去搞"勾兌",聯絡感情。 這是什麼樣的人才呢? 這是行為端正,廉潔奉公的人才,而不是我們今天很走紅的 "公關"人才,也不是在官場中兜得很轉的那些特殊人才。 這種人才在政治清明,風氣很正的時代是可以一展宏圖、飛黃騰達的。但在政治不怎麼清明,風氣不正的年代裡就有一點不合時宜了,很難把官做得大,做得長久。 子遊欣賞這種人才,說明子遊為政比較清明,子遊的縣衙門 里風氣也是比較正的。 不開後門,不拉關係。這不也是我們今天大力提倡的嗎? 所以,偃台天明的確還是一個人才。 |
⇧ |
15: | 子曰:「孟之反不伐,奔而殿,將入門,策其馬,曰:「『非敢後也,馬不進也。』」 |
註釋: | ①孟之反:魯國大夫,又稱孟之側。 ②伐:自誇。 ③殿:殿後, 走在部隊最後面。 |
譯文: | 孔子說:"孟之反不自誇。兵敗逃跑時他殿後,快入城門時,故意鞭打著他的馬說:'不是我敢於殿後,而是我的馬跑不快呀!" |
解讀: | 據《左傳》哀公十一年記載,魯國與齊國作戰,魯軍大敗,作為統帥之一的孟之反留在後面掩護大軍撤退。當大家都安全撤回而迎接他最後到達時,他卻故意鞭打著馬說:"不是我敢於殿後,而是我的馬跑不快呀!" 孔子因而讚揚他不自誇的謙遜精神。 其實,孟之反不自誇,謙遜只是原因之一。原因之二還在於 他不願居功,以免引起其他將領和同僚的妒忌。 謙遜也好,不居功以免妒忌也好,都是立身處世的藝術。尤其是在人際關係複雜的環境下,不鋒芒畢露,不居功自傲的確是非常高深的修養。對於一般人來說,能夠做到不爭功就不錯了,哪裡還能把自己本來就有的功勞推到一邊去呢? 正因為孟之反將軍有這樣高深的修養,所以就連聖人也對他 大加讚賞。 |
⇧ |
16: | 子曰:「不有祝鮀之佞 ①而有宋朝②之美,難乎免於今之世 矣!」 |
註釋: | ①祝鮀(tuo);衛國大夫,字子魚。據《左傳》記載,他很有口才。 ②佞:口才。 ③宋朝:指宋國的公子朝,以美貌著稱。 《左傳》昭公二 十年和定公十四年都有他因美貌而惹禍的記載。 |
譯文: | 孔子說:"沒有祝鮀那樣的口才,卻有宋國公子朝那樣的美貌, 是很難免禍於當今社會的啊!" |
解讀: | 反過來說,如果既有宋國公子朝那樣的美貌,又有祝鮀那樣 的口才,是不是就可以免禍於當時的社會了呢? 也許是吧。 據《戰國策·秦策一》記載,當謀士陳軫與張儀同在秦惠王手下任職時,張儀向秦王中傷陳軫,說陳軫向楚國提供國家機密,並準備投降叛國到楚國去。秦王於是把陳軫叫來,要他解釋解釋這是怎麼一回事,說得清楚沒事,說不清楚則把腦袋留下。陳軫不慌不忙地回答說:"如果我真向楚國出賣情報,楚王會用我嗎?"接下來,陳軫向秦王講了這樣一個故事:一個楚人有兩個妻子,另一個男人去勾引他的妻子。當這人去勾引年齡稍大的妻子時,遭到了痛罵,當這人去勾引年輕一點的妻子時,卻獲得了成功。不久,這兩個女人的丈夫死了,當有人問那個男人要娶哪個女人做妻子時,那個男人卻說要娶年齡稍大一點的做妻子。因為他認為那個年齡稍大一點的做妻子才可靠,而那個年輕一點的,既然可以背叛她原來的丈夫,不也同樣可以背叛新的丈夫嗎?講完這個故事後,陳款對秦王說:"如果我真向楚國出賣情報,不就像那個年輕一點的妻子嗎?楚王怎麼會信任我呢?"秦王覺得陳翰的說法很有道理,便更加信任陳輪,而不理會張儀的中傷了。 這就是口才免禍的實例。而這一類的例子,在歷史記載中可以說是太多了。所以,口才的確可以免禍。值得我們注意的是,就孔子來說,雖然也知道口才的重要性,尤其是在他所處的那個時代的重要性。但他實際上並不太讚賞口才好的人。這不僅從他多次強調"敏於事而慎於言",譴責"巧言令色,鮮矣仁'可以看出來,而且,當有人說冉雍有仁德沒有口才時,孔子態度很明確地說:"何必要有口才呢?靠口才對付人,常常惹人討厭。 "(《公冶長》) 可見孔子感嘆沒有口才難以免禍實際上是一種不滿之情,是 針對不良社會現象而發出的牢騷,只不過是"怨而不怒"罷了。 |
⇧ |
17: | 子曰:「誰能出不由戶?何莫由斯道也?」 |
註釋: | |
譯文: | 孔子說:"誰能不經過屋門而走出去呢?為什麼沒有人走(我所指出的)這條道路呢?" |
解讀: | 孔子這裡所說的,其實僅是一個比喻。他所宣揚的"德治"、"禮制",在當時有許多人不予重視,他內心感到很不理解。所以,他發出了這樣的疑問。 |
⇧ |
18: | 子曰:「質勝文則野,文勝質則史。文質彬彬,然後君子。」 |
註釋: | ①質:質樸。 ②文:文飾。 ③史:虛浮不實。 ④彬彬:相 雜適中的樣子. |
譯文: | 孔子說:"質樸勝過了文飾就會粗野,文飾勝過了質樸就會虛 浮,質樸和文飾比例恰當,然後才可以成為君子。" |
解讀: | 這段話可以從各種層次上來理解和發揮。 大而言之,從文化人類學的角度來理解,"質"是指人類樸素的本質,"文"則指文化的累積。那麼,"質勝文則野"就是指人沒有文化,就會像原始人一樣粗野,落後。 "文勝質則史"就是指文化過於發達後人類失去了原來樸素的本質,顯得虛浮而沒有根基,所以要"文質彬彬",文化的發展要與人類的本質相適應,相協調。 小而言之,從個人修養的角度來理解,"質"是指質樸的品質,"文"則是指文化的修養。那麼,"質勝文則野"就是指一個人沒有文化修養就會很粗俗;"文勝質則史"就是指一個人過於文雅就會顯得像個酸秀才,書呆子,注重繁文得節而不切實際。所謂"百無一用是書生",就是典型的"文勝質則史",忘了做人的根本。所以要"文質彬彬",既要有文化修養,又不要迷失了本性,只有 這樣,才能夠稱得上是真正的君子。 廣而言之,"文質彬彬"還可以從寫作、藝術、審美的內容和形式、內在美與外在美、質樸與文飾等各個方面來力。以理解和發揮,從而使"文"與"質"成為一對內涵豐富而外延廣泛的範疇得到深入研究。所有這些,當然不是我們在這裡能夠討論得清楚的。 |
⇧ |
19: | 子曰:「人之生也直,罔之生也幸而免。」 |
註釋: | ①也:語氣詞。 ②罔:誣罔的人,不正直的人。 ③幸:僥倖. |
譯文: | 孔子說:"人的生存靠正直,不正直的人也能生存,但那不過 是僥倖免於禍害罷了 。" |
解讀: | 正直是立身處世之本。 不正直的人雖然也可以欺世盜名,僥倖生存,甚至可能福祿 雙至。但是,多行不義必自斃,不是不報,時辰未到而已。 拿精忠報國的岳飛與奸臣秦檜來說,雖然岳飛被"莫須有"的罪名陷害而屈死風波亭,秦檜卻飛黃騰達享著高官厚病但最終是"青山有幸埋忠骨,白鐵辜鑄佞臣。" "人從宋後少名檜,我到墳前愧姓秦。"當你到西子湖畔的岳王墳前去看到這地對聯隊又有何感想呢,正直的人流芳千古,不正直的人遺臭萬年,這就是直與罔的最終結局罷。 |
⇧ |
20: | 子曰:「知之者不如好之者,好之者不如樂之者。」 |
註釋: | |
譯文: | 孔子說:"知道它的人不如喜好它的人,喜好它的人不如以它 為樂的人。" |
解讀: | 無論是學習還是進德修業等等,這都是三種不同的境界:知 道--喜好—一樂在其中。 "知道"偏重於理性,對像外在於己,你是你,我是我,往往失之交臂,不能把握自如。所以,當需要我們身體力行進行實踐的時住,往往難以做到。比如說我們都"知道"鍛煉身體很有好處,很有必要,但要天天早上起來堅持鍛煉身體,那就很少有人能做到了。 "喜好"觸及情感,發生興趣。就像一位熟識的友人,又如他鄉遇故知,油然而生親切之感,但依然是外在於我,相交雖融融,物我兩相知。比如說我們很多人都會說自己"喜好"看書,這是確實的,但'各好"的程度有所不同,大多數人是"好讀書,不求甚解",這本測覽測覽,那本翻閱翻閱,覺得有些累了,扔在一邊,明天再讀。這就是"好之者",甚於"知之者",但還沒有進入"樂之者"的境界。 "樂在其中"才是"樂之者"的境界。這種境界有一個最恰如其分的詞語來形容,這就是"陶醉"。陶醉於其中,以它為賞心樂事,就像親密愛人一樣,達到物我兩忘,合二而一的境界。比如顏回,住在貧民窟裡,用竹籃子打飯,用瓜瓢舀水喝,人們都忍受不了那種貧困,而顏回自己卻樂在其中。 (《雍也》)又比如孔子,發憤起來就忘記了吃飯,高興起來就忘掉了憂愁,甚至連自己快要老了也不知道。 (《述而》)用當今時髦的話來說,這就叫做"太投入了!" 很可惜,現在"投入"學習,"投入"修養自己的人都太少了,而多半"太投入了"的,是在麻將桌上,坐在那里居心叵測得很,那可真是達到了"樂之者"的境界啊! 樂之者,不亦樂乎? |
⇧ |
21: | 子曰:「中人以上,可以語上也;中人以下,不可以語上也。」 |
註釋: | |
譯文: | 孔子說:"中等智力以上的人,可以和他談論高深的學問;中等智力以下的人,不可以和他談論高深的學問。" |
解讀: | 在聖人看來,人的智力是分為上、中、下三等。 如果你是教師,就應該據此分析學生的不同資質,採取不同的難易深淺,以免對牛談琴,使對方不知所云。 如果你是公關小姐或公關先生,就應該據此向你的公關對象挑開適當的話題。 總而言之,"酒逢知己千杯少,話不投機半句多。"關鍵是要有共同的語言。 |
⇧ |
22: | 樊遲問知。子曰:「務民之義,敬鬼神而遠之,可謂知矣。」問仁。曰:「仁者先難而後獲,可謂仁矣。」 |
註釋: | ①民:通"人"。 |
譯文: | 樊遲問什麼是明智。孔子說:"致力於人世間該做的事情,對鬼神報敬而遠之的態度,這就可以說是明智的了。"樊遲又問什麼是仁。孔子說 :"有仁德的人總是先付出艱苦的努力然後才有所收 獲。這就可以說是仁了。" |
解讀: | 在"智"的問題上,典妙地表現了聖人現實而理性的精神。一方面是"務民(人)之義",著眼於人間事;另一方面是"敬鬼神而遠之",對於我們搞不太清楚的事情,既不輕易相信,也不盲目否定,姑且把它放在一邊存而不論、前一方面是現實的精神,後一方面是理性的精神。為什麼要這樣呢?在《先進》篇裡,當子路問怎樣侍奉鬼神時,孔於作了明確回答:"未能事人,焉能事鬼?" 連近在眼前的人都沒能侍奉好,談什麼恃奉遠在天邊的鬼神呢?凡事從眼前做起,從身邊做起,不要好高騖遠,不切實際地 異想天開。 "智"的問題上是這樣,"仁"的問題上也是這樣。 所以,當樊遲問什麼是"仁"時,聖人作出了"先難而後獲"的回答。而且,不僅這次這樣回答。另有一次,樊遲跟隨孔子到舞字台下去遊覽,當他問孔子怎樣才能提高道德修養時,孔子照樣回答說:"問得好!先事後得,非崇德與?"(《顏淵》意思是說,先做事後收穫,這不是提高了道德修養了嗎? 先難後獲,先事後得,用我們的話來說,就是:沒有耕耘,哪來的收穫?或者從正面說,只間耕耘,不問收穫。或者再說行優美一點,那就是: 十五的月兒十六圓, |
⇧ |
23: | 子曰:「知者樂水,仁者樂山。知者動,仁者靜。知者樂,仁者壽。」 |
註釋: | (1)知者樂水,仁者樂山:"知",音zhì,同"智";樂,古音yào,喜愛的意思。 |
譯文: | 孔子說:"智者喜愛水,仁者喜愛山;智者好動,仁者好靜; 智者快樂,仁者長壽。 |
解讀: | 以山水形容仁者智者,形像生動而又深刻。這正如朱熹在 《論語集注》裡面的討論:沒有對仁和智級其深刻的體悟,絕對 不能作出這樣的形容。聖人智仁雙全,所以,作此形容的專利權 非他莫屬。 智者也就是聰明人。聰明人通過事理,反應敏捷而又思想活躍, 性情好動就像水不停地流一樣,所以用水來進行比擬。 仁者也就是仁厚的人。仁厚的人安於義理,仁慈寬容而不易 衝動,性情好種就像山一樣穩重不遷,所以用山來進行比擬。 不過,你女。果問一般人樂水還是樂山,所得的回答多半是山 水都樂。因為-- "水是眼波橫,山是眉峰聚 。 欲問行人去哪邊,眉眼盈盈處。 "(王觀) 山水各有千秋,仁智都是我們的追求,即使力不能及,也要 心嚮往之。 當然,就實際情況來看,每個人性情有所不同,的確還是有山水差異的。也就是說,有人樂水,有人樂山。 "青山行不盡,綠水去何長。"(崔顥) 你樂水還是樂山呢? |
⇧ |
24: | 子曰:「齊一變,至於魯;魯一變,至於道。」 |
註釋: | |
譯文: | 孔子說:"齊國一改變,可以達到魯國這個樣子,魯國一改變,就可以達到先王之道了。" |
解讀: | 本章裡,孔子提出了"道"的範疇。此處所講的"道"是治國安邦的最高原則。在春秋時期,齊國的封建經濟發展較早,而且實行了一些改革,成為當時最富強的諸侯國家。與齊國相比,魯國封建經濟的發展比較緩慢,但意識形態和上層建築保存得比較完備,所以孔子說,齊國改變就達到了魯國的樣子,而魯國再一改變,就達到了先王之道。這反映了孔子對周禮的無限眷戀之情。 |
⇧ |
25: | 子曰:「觚不觚,觚哉!觚哉!」 |
註釋: | (1)觚:音gū,古代盛酒的器具,上圓下方,有棱,容量約有二升。後來觚被改變了,所以孔子認為觚不像觚。 |
譯文: | 孔子說:"觚不像個觚了,這也算是觚嗎?這也算是觚嗎?" |
解讀: | 孔子的思想中,周禮是根本不可更動的,從井田到刑罰;從音樂到酒具,周禮規定的一切都是盡善盡美的,甚至是神聖不可侵犯的。在這裡,孔子概嘆當今事物名不符實,主張"正名"。尤其是孔子所講,現今社會"君不君,臣不臣,父不父,子不子"的這種狀況,是不能讓人容忍的。 |
⇧ |
26: | 宰我問曰:「仁者,雖告之曰,『井有仁焉。』其從之也?子曰:「何為其然也?君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也。」 |
註釋: | ①逝:通"折",摧折。 ② 欺、罔:《孟子-萬章上》說:"君子可欺以其方,難罔以非其道。"所以,"欺"是指用合乎情理的話欺騙人;"罔" 則是指用不合情理的話去愚弄人。 |
譯文: | 宰我問道:"追求仁德的人,假如有人告訴他說:'仁德在井裡面。'他會跟著跳下去嗎?"孔子說:"那怎麼會呢?君子可以被摧折,但不可以被陷害;可以被欺騙,但不可以被愚弄。" |
解讀: | "朽木不可雕也"的宰我不僅愛打瞌睡,而且還愛提出刁鑽古 怪的問題,看來真是孔門的一個調皮學生,難怪得老師要對他發脾氣了。 他這一次的問題也夠刁鑽的了,意思是說:"老師,你整天嘮嘮叨叨地要我們追求仁德,而社會現實之中哪有什麼仁德呢?難道那仁德在井眼裡面,你也要我們跟著跳下去嗎?" 這一次老師沒有發脾氣,也沒有理會他刁鑽,他的鑽牛角尖,而是反話正聽,並從正面回答了他的問題:"那怎麼會呢?作為一個君子,他又不是傻瓜蛋,他可以被摧折,可以殺身成仁,為真理而犧牲,但絕不會被陷害,不會被你這樣荒唐的說法而引誘去跳井。另一方面,你可以欺騙他,但你必須有合乎情理的說法,而不可能用你這種不合情理的荒唐話去愚弄他。" 如此說來,要欺騙一個君子,你一定得準備一套合乎情理的 說法。 反過來說,既然你已經知道要欺騙一個君子就一定會有一套合乎情理的說法,那麼,如果你是一個君子,你不也就會對那些看起來合乎情理的說法多一個心眼了嗎? 但願你在聖人這裡學到的不是騙術,而是防騙術! |
⇧ |
27: | 子曰:「君子博學於文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫!」 |
註釋: | ①釁:同"叛",指離 經叛道。 |
譯文: | 孔子說:"君子廣泛地學習文化知識,並且用禮來約束自己,也就可以不離經叛道了啊!" |
解讀: | 顏淵也曾說:"夫子循循然善誘人,博我以文、約我以禮。" (《子罕》) 說明孔子不僅這樣說,而且還這樣實施於教育之中。 既要學習文化知識,又要提高思想修養。德育、智育一起上, 這不是"又紅又專"的教育方針嗎? 真能做外'又紅又專",品學兼優,自然也就不會離經叛道了。 |
⇧ |
28: | 子見南子,子路不說。夫子矢之曰:「予所否者,天厭之!天厭之!」 |
註釋: | (1)南子:衛國靈公的夫人,當時實際上左右著衛國政權,有淫亂的行為。 (2)說:音yuè,同"悅"。 (3)矢:同"誓",此處講發誓。 (4)否:不對,不是,指做了不正當的事。 |
譯文: | 孔子去見南子,子路不高興。孔子發誓說:"如果我做什麼不正當的事,讓上天譴責我吧!讓上天譴責我吧!" |
解讀: | 本章對孔子去見南子做什麼,沒有講明。據後代儒家講,孔子見南子是"欲行霸道"。所以,孔子在這裡發誓賭咒,說如果做了什麼不正當的事的話,就讓上天去譴責他。此外,孔子在這裡又提到了"天"這個概念,恐怕不能簡單地說,孔子的觀念上還有宗教意識,這只是他為了說服子路而發的誓。 |
⇧ |
29: | 子曰:「中庸之為德也,其至矣乎!民鮮久矣。」 |
註釋: | (1)中庸:中,謂之無過無不及。庸,平常。 |
譯文: | 孔子說:"中庸作為一種道德,該是最高的了吧!人們缺少這種道德已經為時很久了。" |
解讀: | 中庸是孔子和儒家的重要思想,尤其作為一種道德觀念,這是孔子和儒家尤為提倡的。 《論語》中提及"中庸"一詞,僅此一條。中庸屬於道德行為的評價問題,也是一種德行,而且是最高的德行。宋儒說,不偏不倚謂之中,平常謂庸。中庸就是不偏不倚的平常的道理。中庸又被理解為中道,中道就是不偏於對立雙方的任何一方,使雙方保持均衡狀態。中庸又稱為"中行",中行是說,人的氣質、作風、德行都不偏於一個方面,對立的雙方互相牽制,互相補充。中庸是一種折衷調和的思想。調和與均衡是事物發展過程中的一種狀態,這種狀態是相對的、暫時的。孔子揭示了事物發展過程的這一狀態,並概括為"中庸",這在古代認識史上是有貢獻的。但在任何情況下都講中庸,講調和,就否定了對立面的鬥爭與轉化,這是應當明確指出的。 |
⇧ |
30: | 子貢曰:「如有博施於民而能濟眾,何如?可謂仁乎?」子曰:「何事於仁!必也聖乎!堯舜其猶病諸!夫仁者,己欲立而立人,己欲達而達人。能近取譬,可謂仁之方也已。」 |
註釋: | ①病諸:病,不足。諸,"'之乎"的合音。 ②夫:發語詞,在 句首起提挈作用。 |
譯文: | 子貢說:"如果有人能廣施恩惠給老百姓,幫助大家過上好日子,怎麼樣?可以說是做到仁了嗎?"孔子說:"豈止做到了仁,那簡直就是聖了!就是堯舜恐怕都還沒有完全做到呢!至於說仁,那不過是自己想有所作為,也讓別人有所作為;自己想飛黃騰達,也讓別人飛黃騰達。能夠將心比己,推己及人,這就可以說是實行仁道的方法了。" |
解讀: | "博施於民而能濟眾",實際上就是"他為人民謀幸福,他是 人民大救星"的境界,也就是孔子所說的"必也聖乎!"的境界。這當然不是一般人所能做得到的。不僅一般人做不到,在孔子看 來,就連堯舜那樣的聖人也沒有完全做到。 仁的境界就不一樣了。仁的境界,只要你努力就能達到,因為那不過是設身處地為他人著想罷了:人同此心,心同此理。所以,當自己想做什麼的時候也想到別人想做什麼。將心比己,推己及人。說到底,也就是曾於所概括的"夫子之道,忠恕而已矣"裡面"忠"的一方面,加上"己所不欲,勿施於人"的"恕"的一方面,就完整地構成了孔子所謂"一以貫之"的"道"。這個"道"不是別的什麼,就是"仁道"。 從某種意義上說,聖的境界是天才和英雄的境界。所謂時勢造英雄,天才和英雄的業績實際上不是單憑個人努力就能創造出來的。所以也可以說,聖的境界實際上不是個人的境界。因為"從來就沒有什麼救世主,也不靠神仙皇帝。要創造人類的幸福,全靠我們自己!"而仁的境界則是普通人所能企及的境界,是從我們自己身邊做起的境界。所以,我們所能做到的,也不過是努力實行仁道,使人人都有一顆仁愛的心而已。 |
⇧ |
第07章《述而》
01: | 子曰:「述而不作,信而好古,窃比於我老彭。」 |
註釋: | ①我老彭:"我"在此處表示親切。老彭,商朝的贤大夫。 |
譯文: | 孔子說:"阐述而不創作,笃信而喜愛古代文化,私下裡與老彭相比。 |
解讀: | 這是一個典型的學者形象 。 之所以述而不作,是因為笃信而喜愛古代文化。或者反過來說。正因為笃信而喜愛古代文化,所以就述而不作了。 從孔於的實際文化活動來看,刪《詩》、《書》,定礼樂,贊《週易》,修《春秋》,的確都是編輯整理古代文化典籍,並沒有哪一項是他自己的創作。 可是,他的"述"卻是非常不簡單,用朱熹的話來說,是"集群聖之大成而摺衷之。其事雖述,其功則倍於作矣。"(《論語 集注》) 當然,絕對的述而不作實際上是不可能的,無論你編輯也好,整理也好,總得反映出編輯整理者的眼光和取捨旨趣,更不用說還有"刪"、"定"、"贊"、"修"的工作在內了。所以,所謂"述而不作",多半是"借古人的骸骨,另行吹嘘些生命進去。"(郭沫若語)實際上是有所"作"。 相反,倒是我們今天不少"作而不述",專門"創作"的人,不是空谷來風,令人不知所雲,就是"千古文章一大抄",東拼西湊,而以天才的創作家自居,"著作等身",欺世盗名。 這種人,聽聽聖人自谦"述而不作",不知私下裡到底有何感想?是不是以為自己遠在聖人之上呢? |
⇧ |
02: | 子曰:「默而識之,學而不厭,诲人不倦,何有於我哉?」 |
註釋: | ①識(Zhi):記。②何有:有什麼,意思是沒有什麼了。 |
譯文: | 孔子說:"默默地牢記知識,勤奮學習不厭煩,教诲別人不厭倦。對我來說,除了這些還有什麼呢?" |
解讀: | 一個孜孜不倦的讀書人,一個勤勤懇懇的教育者。 "學而不厭,诲人不倦"早已成為人們所熟知的名言。不過, 真正能做到的,就沒有多少人了。 據《孟子·公孫醜上》記載,子贡曾經問孔子說:"老師您稱得上是聖人了嗎?"孔子回答說:"聖人可稱不上。我不過是學不厭而教不倦罷了。"子贡說:"學不厭是智,教不倦是仁。智仁兼備.老師您的確是聖人了啊!" 可見,"學而不厭,诲人不倦"的確不是我們一般人容易做到的、智仁兼備的聖人畢竟是鳳毛麟角,千百年難遇一個的啊! |
⇧ |
03: | 子曰:「德之不修,學之不講,聞義不能徒,不善不能改,是吾忧也。」 |
註釋: | ①徙(XI):遷移。這裡指嚮"義"靠攏,仗自己的行為符合"義"。 |
譯文: | 孔於說:"品德不修養,學問不探討,聽到正義不追隨,缺點 錯誤不改正,這些都是我的忧慮。" |
解讀: | 聖人的忧慮當然都是他所處的時代的反映和社會現實的 照,不然的話,他忧慮什麼呢? 更進一步說,聖人所忧慮的四種現象實際上又不只是他所處的那個時代才有,而是每一個時代甚至每一個人都可能出現的過病。 不講品德修養,不講學問,不講正義的原則,不改正缺點錯誤,只講金錢,只講賺錢之術,唯利是圖,有錢就是大哥。這些現象,難道我們還見得少了嗎?"讀書熱"在哪裡?"學問熱"在哪裡?"雷锋精神"又在哪裡?"自我批評的優良傳統"--更不用提了! 所以,聖人真是"一肩挑盡古今愁",連他的忧慮也是"放之四海而皆準"的。他的救世主義的精神,至今不也仍然具有現實意義嗎? |
⇧ |
04: | 子之燕居,申申如也,夭夭如也。」 |
註釋: | ①燕居:閒居,古代士大夫退朝而居叫燕居。②申申如也:仪態舒展的樣子。 如,形容詞詞尾,義同"然"。③夭夭如也:和樂喜悦 的樣子。 |
譯文: | 孔子在家閒居的時候,仪態舒展自如,神色和樂喜悦。 |
解讀: | 一肩挑盡古今愁,忧國忧民忧天下的孔子在家閒居時卻仪態舒展自如,神色和樂會悦,過著無忧無慮的個人生活,完全不是我們所想象的那樣一副愁眉苦臉,嚴肃莊重的樣子。這是因為他雖然忧中忧民忧天下,但卻不忧個人生活,在個人生活上抱著以平淡為樂的旷達態度,所以始終能保持爽朗的胸襟,舒展自如的心情。說到底,就是他很會調整自己的心態和精神。而不像我們今天的人,急急如律令。東奔西窜,疲於奔命。電話有了要傳呼,傳呼有了要手機,生怕失去了任何一個可以利用的機會,卻又逢人便感叹:"唉,活得真累!'"難道這累不是你自找的嗎?更何況你累什麼呢?不外乎是累財累名累地位,累一己之得失、個人的利益,其結果是連"燕居"的時間都沒有了,更不用說什麼"申中如也,天天如也"。與其如此,倒不如嚮聖人學習,甩開個人名利之累,退而間居,保持舒展和樂的心態,平平淡淡,輕輕松松 過一生。 |
⇧ |
05: | 子曰:「甚矣吾衰也!久矣吾不複夢見周公!」 |
註釋: | (1)周公:姓姬名旦,周文王的兒子,周武王的弟弟,成王的叔父,魯國國君的始祖,傳說是西周典章制度的制定者,他是孔子所崇拜的所謂"聖人"之一。 |
譯文: | 孔子說:"我衰老得很厲害了,我好久沒有夢見周公了。" |
解讀: | 周公是中國古代的"聖人"之一,孔子自稱他繼承了自尧舜禹汤文武周公以來的道統,肩負著光大古代文化的重任。這句話,表明了孔子對周公的崇敬和思念,也反映了他對周礼的崇拜和擁護。 |
⇧ |
06: | 子曰:「誌於道,據於德,依於仁,遊於藝。」 |
註釋: | (1)德:舊注雲:德者,得也。能把道貫徹到自己心中而不失掉就叫德。 (2)藝:藝指孔子教授學生的礼、樂、射、御、書、數等六藝,都是日常所用。 |
譯文: | 孔子說:"以道為誌嚮,以德為根據,以仁為凭藉,活動於(礼、樂等)六藝的範圍之中。" |
解讀: | 《礼記·學記》曾說:"不興其藝,不能樂學。故君子之於學也,藏焉,修焉,息焉,遊焉。夫然,故安其學而親其師,樂其及而信其道,是以雖離師辅而不反也。"這個解釋阐明了這裡所謂的"遊於藝"的意思。孔子培養學生,就是以仁、德為綱領,以六藝為基本,使學生能夠得到全面均衡的發展。 |
⇧ |
07: | 子曰:「自行束脩以上,吾未嘗無诲焉。」 |
註釋: | (1)束脩:脩,音xiū,幹肉,又叫脯。束脩就是十條幹肉。孔子要求他的學生,初次見面時要拿十餘幹肉作為學費。後來,就把學生送給老師的學費叫做"束脩"。 |
譯文: | 孔子說:"只要自願拿著十餘幹肉為礼來見我的人,我從來沒有不給他教诲的。" |
解讀: | 這一章中孔子所說的這段話,表明了他诲人不倦的精神,也反映了他"有教無類"的教育思想。過去有人說,既然要交十束幹肉作學費,那必定是中等以上的人家之子弟才有入學的可能,貧窮人家自然是交不出十束幹肉來的,所以孔子的"有教無類"只停留在口頭上,在社會實踐中根本不可能推行。用這種推論否定孔子的"有教無類"的教育思想,過於理想化和幼稚。在任何社會裡,要做到完全徹底的有教無類,恐怕都有相當難度,這要歸之於社會經濟的發展程度。 |
⇧ |
08: | 子曰:「不憤不啟,不悱不發。舉一隅不以三隅反,則不複也。」 |
註釋: |
①憤:指想弄懂而還沒有弄懂的心理狀態,也就是充滿求知慾時的精神飽滿如晶狀態、②诽:指想用語言表達什麼意思而還沒有找到合適的言詞的狀念。③隅:方。④反:反過來證明,也就是類推的意思。 ⑤複:重複,反複 |
譯文: | 孔子說:"不到他想弄懂而弄不懂的時候不去啟發他;不到他 想說什麼而說不出的時候不去引導他;告訴他一方,他不能類推 其餘的三方.也就不再重複告訴他了。" |
解讀: |
【解讀】 這是典型的啟發式教學方法。 激勵,诱導,啟發。 關鍵在於把握住筐候,刺激學生的學習主動性和積極性,由此收到事半功倍的教學效果。 我們讀《論語》,觀察孔子教學的實例:學生各述其誌,暢所慾言,甚至提出刁鑽古怪的問題;老師循循善诱,舉一反三,課 堂氣氛生動活泼,興味盎然,的確是卓有成效的教學方法。 遺憾的是,後世儒生尊孔讀經,居然沒有學到聖人的教學方法,而是死記硬背,搞填鴨式的硬填,流風所及,培養出了不少 "陳最良"式的酸腐秀才。 現代教學。方法推陳出新,電腦開始進入教室,與孔子的時代已不可同日而語。但是,不憤不啟,不悱不發,舉一反三的啟發式教學方法和精神卻並沒有因此而過時,依然值得我們為人師表的人谨記並運用於實際的教學工作中去。 |
⇧ |
09: | 子食於有喪者之側,未嘗飽也。 |
註釋: | |
譯文: | 孔子在家有喪事的人旁邊吃飯,從來沒有吃飽過。 |
解讀: | 從來沒有吃飽過,不是人家不讓他吃飽,也不是論不統計不飽,而是他自己不願意吃飽,不願意在人家的喪事中大吃大喝。 這是不是太迂腐了呢? 不是。這是聖人性情純正,設身處地為他人著想:人家在喪事的哀痛中,你在這裡大吃大喝,像話嗎?另一方面,也是聖人尊崇礼節規範的表現:遇到人家的喪事,自己要表示哀悼。真心哀悼,難道還能大吃大喝嗎? 當然,我們今天沒有必要真像聖人那樣,去參加人家的喪礼沈連飯都不吃飽,甚至,與死了親屬的人在一起吃飯也不敢吃他中是,我們又是不是該在人家的喪事中去大吃大喝,猜拳行令喝匕日,麻將打到通天亮呢? |
⇧ |
10: | 子於是日哭,則不歌。 |
註釋: | |
譯文: | 孔子在這一天為吊喪而哭泣,就不再唱歌。 |
解讀: |
⇧ |
11: | 子謂颜渊曰:「用之則行,捨之則藏,惟我與爾有是夫。」子路曰:「子行三軍,則誰與?」子曰:「暴虎冯河,死而不悔者,吾不與也。必也臨事而惧,好謀而成者也。」 |
註釋: | (1)捨之則藏:捨,捨棄,不用。藏,隱藏。 (2)夫:語氣詞,相當於"吧"。 (3)三軍:是當時大國所有的軍隊,每軍約一萬二千五百人。 (4)與:在一起的意思。 (5)暴虎:空拳赤手與老虎進行搏鬥。 (6)冯河:無船而徒步過河。 (7)臨事不惧:惧是谨慎、警惕的意思。遇到事情便格外小心谨慎。 |
譯文: | 孔子對颜渊說:"被任用就施展抱負,不被任用就藏身自好, 只有我和你才能這樣吧!" |
解讀: | 用之則行,捨之則藏。也就是成語所說的"用行捨藏"或"用捨行藏",它最為精炼地表達了儒者對於出仕與退隱,入世與出世,進與退的政治選擇與人生態度。 這裡面所蕴含的,一方面是進退之間深刻的內在矛盾,另一 方面也顯示了儒學通權達變的思想方法和精神氣度。 孔子另外還多次說:"天下有道則見,無道則隱。"(《泰伯》)"邦有道則任,邦無道則可卷而懷之。"(《衛靈公》)孟子也說:"窮則獨善其身,達則兼善天下。"(《盡心上》)所有這些說法,其實都是"用之則行,捨之則藏"的意思。問題在於,"人在江湖,身不由己",雖然懂得用行捨藏的道理,但真正面對現實,落實到每個人身上,不僅用捨不由你,新 是行藏也往往是你無可奈何的呀! |
⇧ |
12: | 子曰:「富而可求也,誰執鞭之士,吾亦為之。如不可求,從吾所好。」 |
註釋: | ①而:如,如果。②執鞭之士:古代於拿皮鞭為達官貴人開道或為 市場守門的人,代指做下贱差事的人。 |
譯文: | 孔子說:"富裕如果真是可以求得到的話,就是做那拿鞭子的苦差事,我也去幹。如果求不到,那還是讓我做自己喜歡的吧。" |
解讀: | 孔子的意思是說:如果真有什麼行當(比如說炒股票,炒房地產,炒猫兒狗兒等)可以弄"發"的話,就是讓我棄文經商下"跳蚤市場"去,我也願意幹。問題是哪能有這檔子好事呢?須知"死生有命,富貴在天"(《颜渊》)啊!所以,還是讓我幹自己的 老本行,做一個文人,研究我的詩、書、礼、樂吧。 這裡的關鍵在於,"富而可求"只是一種虛擬,孔子壓根兒就沒有拿它當真。之所以這樣說,正是為了強調富絕不可求得到。 但是,假如我們執意要問:富的確可求,下"跳蚤市場"或 別的什麼"海"就是可以撈上一把,甚而至於成為大款,成為先 富起來的人,孔子又會不會改變回答呢? 對於我們今天面臨"下海"困惑的讀書人來說,選擇的艱難 恰久是在這裡啊! |
⇧ |
13: | 子之所慎:齊,戰,疾。 |
註釋: | (1)齊:同斋,斋戒。古人在祭祀前要沐浴更衣,不吃荤,不饮酒,不與妻妾同寝,整洁身心,表示虔誠之心,這叫做斋戒。 |
譯文: | 孔子所谨慎小心對待的是斋戒、戰爭和疾病這三件事。 |
解讀: |
⇧ |
14: | 子在齊聞韶,三月不知肉味,曰:「不圖為樂之至於斯也。」 |
註釋: | (1)《韶》:舜時古樂曲名。 |
譯文: | 孔於在齊國聽了《韶》樂,三個月不知道肉是什麼滋味。於 是感叹說:"想不到欣賞音樂竟可以達到這種程度!" |
解讀: | 哪種程度?如痴士如醉,三月不知肉味的程度。 這種程度夠得上是我們今天"發燒友"的程度了嗎? 我們應該是頂尖級的"發燒友"了吧! 值得我們注意的是,讓孔子"發燒"的,既不是器材(那時 連立體聲也沒有,更不用說進口高級音箱了),也不是流行音樂 (那時的流行音樂是鄭國(今河南一帶)的音樂,孔子認為"鄭聲淫"),而是被他認為"盡美盡善"(《八佾》)的《韶》樂。實際上,相當於我們今天所說的經典音樂,如貝多芬的《英雄交響 曲》、《命運交響曲》之類。 如此看來,聖人不僅是"發燒友",而且還是高品味的"發燒 友"哩。以他"發燒"的程度和品味來衡量,就是選他做"燒 協"主席也不為過罷。 |
⇧ |
15: | 冉有曰:「夫子為衛君乎?」子贡曰:「诺;吾將問之。」入,曰:「伯夷、叔齊何人也?」 曰:「古之贤人也。」曰:「怨乎?」曰:「求仁而得仁,又何怨?」出,曰:「夫子不為也。」 |
註釋: | (1)為:這裡是幫助的意思。 (2)衛君:衛出公輒,是衛靈公的孫子。公元前492年 ̄前481年在位。他的父親因謀殺南子而被衛靈公驅逐出國。靈公死後,輒被立為國君,其父回國與他爭位。 (3)诺:答應的說法。 |
譯文: | 冉有(問子贡)說:"老師會幫助衛國的國君嗎?"子贡說:"嗯,我去問他。"於是就進去問孔子:"伯夷、叔齊是什麼樣的人呢?"(孔子)說:"古代的贤人。"(子贡又)問:"他們有怨恨嗎?"(孔子)說:"他們求仁而得到了仁,為什麼又怨恨呢?"(子贡)出來(對冉有)說:"老師不會幫助衛君。" |
解讀: | 衛國國君輒即位後,其父與其爭奪王位,這件事恰久與伯夷、叔齊兩兄弟互相讓位形成鮮明對照。這裡,孔子贊揚伯夷、叔齊,而對衛出公父子違反等級名分極為不滿。孔子對這兩件事給予評價的標準就是符不符合礼。 |
⇧ |
16: | 子曰:「飯疏食饮水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,於我如浮雲。」 |
註釋: | ①飯疏食:飯,這裡作動詞用,指吃飯。疏食,粗糧。②水:古代以"汤"和"水"對舉."汤"指熱水,"水"就是冷水。③肱(gong): 上臂,這用泛指骼膊。④枕;用作動詞。 |
譯文: | 孔子說:"吃粗糧,喝冷水,弯過手臂當枕頭,也自有快樂在其中。不仁義的富有和尊貴,對於我來說,就像天邊飘浮的雲一 樣 。" |
解讀: | 這一段夫子自道,我們在《雍也》篇裡孔子贊美颜回時已經說到過。無論孔子還是颜回,都是安貧樂道的典範,這一段文字與《雍也》裡孔子贊美颜回的那一段文字一樣,也都成了安貧樂道精神的著名表述。 錢財如粪土,富貴如浮雲。 正因為有了這樣的認識,所以才能夠做到吃粗茶淡飯而樂在其中,閒居而"申中如也,天天如也。"具有旷達樂現的個人生活情懷。 當然,對於我們所處的時代來說,這種認識已受到了相當強烈的衝擊。雖然人們也常常說"錢是身外之物,生不帶來死不帶去",但多少都有一些勉強的成分在內,甚至有"狐狸吃不到葡萄說葡萄酸"的嫌疑。時代氛圍如此,不是個人所能抗衡的。所以,與其說"錢財如粪土,富貴如浮雲",不如說"君子愛財,取之有 道"來得真實自然,來得符合我們這個時代的特色。 這樣說,並沒有否定聖人思想的意思,只不過是從實際出發,承認時代的不同和個體的差異而已。因為,孔子畢竟是生活在兩 千多年前的人物,而聖人畢竟是聖人啊! |
⇧ |
17: | 子曰:「加我數年,五十以學易,可以無大過矣。」 |
註釋: | 加:與"假"通假,假借之意。"易":《易經。》 |
譯文: | 再給我幾年時間,到五十歲學習《易》,我便可以沒有大的過錯了。 |
解讀: | 夫子的自我鉴定。 發憤忘食就是我們通常所說的廢寝忘食精神,但夫子的廢寝 忘食不是打麻將,不是看足球,而是"學而時習之,不亦悦乎?" 追求學問,學而不厭。 樂以忘忧就是"飯疏食,饮水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。"或者如源回;"一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其樂。"(《雍也》)所以,是安貧樂道,而不是"打起麻將來就忘了做學問"或"唱起卡拉OK來就忘了工作"的那種"樂"以忘 "忧"。 不知老之將至是心理年龄健康年輕,競技狀態良好,是自強 不息,而不是老顽童、老天真。 學而不厭,安貧樂道,自強不息。 這是一個充滿生氣與活力的形象,一個"老骥伏枥,誌在千裡"的形象,一個聖人的形象。 |
⇧ |
18: | 子所雅言,詩、書、執礼,皆雅言也。 |
註釋: | (1)雅言:周王朝的京畿之地在今陕西地區,以陕西語音為標準音的周王朝的官話,在當時被稱作"雅言"。孔子平時談話時用魯國的方言,但在诵讀《詩》、《書》和贊礼時,則以當時陕西語音為準。 |
譯文: | 孔子有時講雅言,讀《詩》、念《書》、贊礼時,用的都是雅言。 |
解讀: |
⇧ |
19: | 葉公問孔子於子路,子路不對。子曰:「女奚不曰,其為人也,發憤忘食,樂以忘忧,不知老之將至雲爾。」 |
註釋: | (1)葉公:葉,音shè。葉公姓沈名諸梁,楚國的大夫,封地在葉城(今河南葉縣南),所以叫葉公。 (2)雲爾:雲,代詞,如此的意思。爾同耳,而已,罷了。 |
譯文: | 葉公嚮子路問孔子是個什麼樣的人,子路不答。孔子(對子路)說:"你為什麼不樣說,他這個人,發憤用功,連吃飯都忘了,快樂得把一切忧慮都忘了,連自己快要老了都不知道,如此而已。" |
解讀: | 這一章裡孔子自述其心態,"發憤忘食,樂以忘忧",連自己老了都覺察不出來。孔子從讀書學習和各種活動中體味到無窮樂趣,是典型的現實主義和樂觀主義者,他不為身旁的小事而煩恼,表現出積極嚮上的精神面貌。 |
⇧ |
20: | 子曰:「我非生而知之者,好古,敏以求之者也。」 |
註釋: | |
譯文: | 孔子說:"我不是生來就知道的人,而是喜愛古代文化,通過勤奮學習求得知識的人。" |
解讀: | 孔子按智力和知識的不同把人分為四等:"生而知之者,上也;學而知之者,次也;因而學之,又其次也;困而不學,民斯為下矣。"(《李氏》)生而知之者是智力最上等的人,具有非凡的天赋,也就是我們所說的天才人物。孔子不以天才人物自居,而認為自己是屬於"學而知之"的中等之材,所以要"敏以求之",通過勤奮努力的學習來求得知識。至於學習的專業方嚮,則是"好古",以古代文化為主要的學習內容,有些像我們今天的歷史係學生,沒 有什麼外國文學課程可學。 孔子在這裡的自述,一方面固然有谦虛的成分在內,另一方面也是勉勵學生,告訴大家說,自己的一切關。識都是勤奮學習的結果。既然聖人都是如此,像我們這些凡夫俗子,不就更是只有 努力學習的份了嗎廣誰還敢自诩為"生而知之"的天才呢? |
⇧ |
21: | 子不語怪,力,亂,神。 |
註釋: | |
譯文: | 孔子不談論怪異、暴力、變亂、鬼神。 |
解讀: |
【解讀】 孔子大力提倡"仁德"、"礼治"等道德觀念,從《論語》書中,很少見到孔子談論怪異、暴力、變亂、鬼神,如他"敬鬼神而遠之"等。但也不是絕對的。他偶爾談及這些問題時,都是有條件的,有特定環境的。 |
⇧ |
22: | 子曰:「三人行,必有我師焉:擇其善者而從之,其不善者而改之。」 |
註釋: | |
譯文: | 孔子說:"三人同行,其中一定有可做我老師的。選擇他們的 優點加以學習,看到他們的缺點,自己就可以改正。" |
解讀: | 三人行必有我師。那麼,天涯何處無老師?真正好學的人是 不拘於專門固定的老師的,隨處都可以不恥下問。 從另一方面說,"擇其善者而從之,其不善者而改之。"也就是《裡仁》篇裡所說的"見贤思齊焉,見不贤而內自省也。"老師的優點固然值得我們學習,老師的缺點也可以成為我們的借鉴,關鍵是不要盲目崇拜。 當然,說是這麼說。事實上,老師在我們的眼中多少有些理想化的色彩,有的還環绕著神聖的光晕,使我們恰恰難以分辨哪 是他們的優點,哪是他們的缺點。 所以也就只好近朱者赤,近墨者黑了罷 |
⇧ |
23: | 子曰:「天生德於予,桓颓其如予何?」 |
註釋: | (1)桓魋:魋,音tuí,任宋國主管軍事行政的官——司馬,是宋桓公的後代。 |
譯文: | 孔子說:"上天把德赋予了我,桓魋能把我怎麼樣?" |
解讀: | 公元前492年,孔子從衛國去陳國時經過宋國。桓魋聽說以後,帶兵要去害孔子。當時孔子正與弟子們在大樹下演習週礼的仪式,桓魋砍倒大樹,而且要殺孔子,孔子連忙在學生保護下,離開了宋國,在逃跑途中,他說了這句話。他認為,自己是有仁德的人,而且是上天把仁德赋予了他,所以桓魋對他是無可奈何的。 |
⇧ |
24: | 子曰:「二三子以我為隱乎?吾無隱乎爾。吾無行而不與二三子者,是丘也。」 |
註釋: | (1)二三子:這裡指孔子的學生們。 |
譯文: | 孔子說:"學生們,你們以為我對你們有什麼隱瞒的嗎?我是絲毫沒有隱瞒的。我沒有什麼事不是和你們一起幹的。我孔丘就是這樣的人。" |
解讀: |
⇧ |
25: | 子以四教:文,行,忠,信。 |
註釋: | (1)文:文献、古籍等。 (2)行:指德行,也指社會實踐方面的內容。 (3)忠:盡己之謂忠,對人盡心竭力的意思。 (4)信:以實之謂信。誠實的意思。 |
譯文: | 孔子以文、行、忠、信四項內容教授學生。 |
解讀: | 本章主要講孔子教學的內容。當然,這僅是他教學內容的一部分,並不包括全部內容。孔子注重歷代古籍、文献資料的學習,但僅有書本知識還不夠,還要重視社會實踐活動,所以,從《論語》書中,我們可以看到孔子經常帶領他的學生週遊列國,一方面嚮各國統治者進行遊說,一方面讓學生在實踐中增長知識和才幹。但書本知識和實踐活動仍不夠,還要養成忠、信的德行,即對待別人的忠心和與人交際的信實。概括起來講,就是書本知識,社會實踐和道德修養三個方面。 |
⇧ |
26: | 子曰:「聖人,吾不得而見之矣;得見君子者,斯可矣。」子曰:「善人,吾不得而見之矣;得見有恆者,斯可矣。亡而為有,虛而為盈,約而為泰,難乎有恆矣。」 |
註釋: | (1)斯:就。 (2)恆:指恆心。 (3)約:窮困。 (4)泰:這裡是奢侈的意思。 |
譯文: | 孔子說:"聖人我是不可能看到了,能看到君子,這就可以了。"孔子又說:"善人我不可能看到了,能見到始終如一(保持好的品德的)人,這也就可以了。沒有卻裝作有,空虛卻裝作充實,窮困卻裝作富足,這樣的人是難於有恆心(保持好的品德)的。" |
解讀: | 對於春秋末期社會"礼崩樂壞"的狀況,孔子似乎感到一種絕望,因為他認為在那樣的社會背景下,難以找到他觀念中的"聖人"、"善人",而那些"虛而為盈,約而為泰"的人卻比比皆是,在這樣的情況下,能看到"君子"、"有恆者",也就心滿意足了。 |
⇧ |
27: | 子钓而不綱,弋不射宿。 |
註釋: | (1)綱:大繩。這裡作動詞用。在水面上拉一根大繩,在大繩上係許多魚钩來钓魚,叫綱。 (2)弋:音yì,用帶繩子的箭來射鸟。 (3)宿:指歸巢歇宿的鸟兒。 |
譯文: | 孔子只用(有一個魚钩)的钓竿钓魚,而不用(有許多魚钩的)大繩钓魚。只射飛鸟,不射巢中歇宿的鸟 |
解讀: | 其實,只用有一個魚钩的钓竿钓魚和用網捕魚,和只用箭射飛行中的鸟與射巢中之鸟從實質上並無區別。孔子的這種做法,只不過表白他自己的仁德之心罷了。 |
⇧ |
28: | 子曰:「蓋有不知而作之者,我無是也。多聞,擇其善者而從之;多見而識之;知之次也。」 |
註釋: | ①蓋:大概。②作:創作。③識(zhi):記。 |
譯文: | 孔子說:"大概有自己不懂卻能凭空創作的人吧,我沒有這樣的才能。我總是多多地聽,選擇其中好的加以接受;多多地看,用 心記下來。我是屬於次一等的智力。" |
解讀: | 所謂次一等的智力就是"學而知之者,次也",相對於"生而 知之者,上也"(《季氏》)的天才而言。 正因為是次一等的智力,不是天才,所以要多聞多見,也就 是"敏而好學"。也正因為是次一等的智力,需要"敏而好學",所 以不能"不知而作",而是"述而不作"。 可見,這一段實際上是孔子對自己學風和做學問態度的概括 性自我介紹,包括了在其他地方談到的"述而不作"、"敏而好 學"和"我非生而知之者,好古,敏以求之者也"等好幾方面的內容。 同時,孔子之所以這樣自我介紹,也是針對當時存在的"不 知而作"現象有感而發的。孔子的意思是說:那些自己不懂卻能 夠凭空創作的人大概是天才吧,我可沒有這樣的天赋才能,我的 一切都是靠學習而得來的,所以,我的寫作也好,我的教書也好, 都是言之有據的,不敢亂來。 "不知而作"的人卻恰恰相反:自己不懂而又"硬撐",處處 冒充內行。這種人做事,小則贻笑大方,大則害己害人,甚至祸 剛大民。孔子正是看到了這種"不知而作"風氣的嚴重危害,才 現身說法.以自己的所作所為來反對"不知而作"的行為。所以, 我們也絕不可以小看了它的危害性。 |
⇧ |
29: | 互鄉難與言,童子見,門人惑。子曰:「與其進也,不與其退也,唯何甚?人洁己以進,與其洁也,不保其往也。」 |
註釋: | (1)互鄉:地名,具體所在已無可考。 (2)與:贊許。 (3)進、退:一說進步、退步;一說進見請教,退出以後的作為。 (4)洁己:洁身自好,努力修養,成為有德之人。 (5)不保其往:保,一說擔保,一說保守。往,一說過去,一說將來。 |
譯文: | (孔子認為)很難與互鄉那個地方的人談話,但互鄉的一個童子卻受到了孔子的接見,學生們都感到迷惑不解。孔子說:"我是肯定他的進步,不是肯定他的倒退。何必做得太過分呢?人家改正了錯誤以求進步,我們肯定他改正錯誤,不要死抓住他的過去不放。" |
解讀: | 孔子時常嚮各地的人們宣傳他的思想主張。但在互鄉這個地方,就有些行不通了。所以他說:"與其進也,不與其退也";"人洁己以進,與其洁也,不保其往也",這從一個側面體現出孔子"诲人不倦"的態度,而且他認為不應死抓著過去的錯誤不放。 |
⇧ |
30: | 子曰:「仁遠乎哉?我慾仁,斯仁至矣。」 |
註釋: | |
譯文: | 孔子說:"仁難道離我們很遠嗎?只要我想達到仁,仁就來了。" |
解讀: | 從本章孔子的言論來看,仁是人天生的本性,因此為仁就全靠自身的努力,不能依靠外界的力量,"我慾仁,斯仁至矣。"這種認識的基礎,仍然是靠道德的自覺,要經過不懈的努力,就有可能達到仁。這裡,孔子強調了人進行道德修養的主觀能動性,有其重要意義。 |
⇧ |
31: | 陳司敗問昭公知礼乎,孔子曰:「知礼。」孔子退,揖巫馬期而進之,曰:「吾聞君子不黨,君子亦黨乎?君取於吳,為同姓,謂之吳孟子。君而知礼,孰不知礼?」巫馬期以告。子曰:「丘也倖,苟有過,人必知之。」 |
註釋: | ①陳司敗:陳,陳國;司敗,即司寇,官名,主管司法。②昭公:即。魯昭公,魯國的國君。③司馬期:孔於的學生,姓巫馬,名施,字子期。④黨:這裡是包庇,偏袒的意思。⑤取:同"娶"。6為同姓;魯為周公之後,吳為太伯之後,都姓姬。7又吳孟子:當時國君大人的稱號一般是由她生長那個國家的國名加她的本性,如魯娶於吳,這位夫人就應叫吳姬,這樣叫就明顯地暴露出魯昭公違反了"同姓不好"的礼法,所以改稱為"吳孟子",回避了姓姬的問題。"孟子"可能是這位夫人的字。 |
譯文: | 陳國的司寇問:"魯昭公懂得礼嗎?"孔子說:"懂得。"孔子走了以後,陳國的司寇嚮巫馬期作一作揖,請他走到自己的面前來,然後說道:"我聽說君子不偏袒人,難道君子也偏袒人嗎?魯君從吳國娶了一位夫人,因為是同姓,所以諱稱她為吳孟子。魯君這樣做如果都算是懂得礼的話,還有誰不懂得礼呢?"巫馬期把這番話告訴了孔子。孔子說:"我孔丘算是有倖,一旦有了過錯,人家一定會知道。" |
解讀: | 魯昭公違背了同姓不通婚的規矩,所以被陳國的司寇認為不懂礼。看來,古人還懂得同姓不通婚的優生學哩。當然,我們在這裡不是討論優生學的問題,而是討論孔子聞 過則喜,聽到別人指出自己的缺點錯誤就高興的問題。對於我們一般人來說,聽到別人說自己的缺點錯誤,不跳起 八丈高,橫眉毛竖眼睛就不錯了。哪裡還會有什麼"有倖"的感 覺呢?不過,仔細想想孔子所說的話,想想他為什麼會聽到別人說 自己的過錯便感到"有倖",的確也有一定的道理。因為,自己有了錯誤別人能指出來,總比自己有了錯誤沒有人願意或沒有人敢給你指出來好啊。尤其是做領導的,做師尊的如果沒有人願意或沒有人敢給你指出缺點錯誤,那你多半都已成了孤家寡人了罷。須知,"孤家寡人"是皇帝的自稱,高高在上脫離群眾,在這個早已廢除了帝制的民主時代,你能夠生得下去嗎?所以,一個人,尤其是一個有地位的人,當聽到別人指出你的什麼過錯時,一定不要恼羞成怒,暴跳如雷,而要學習學習聖人的涵養,聞過則喜,把它當作一件"倖事"接受下來,有則改之,無則加勉,使自己成為一個受人尊敬的人,而不是一個可怕 的人,一個沒有人願意或沒有人敢給你提意見的人。 |
⇧ |
32: | 子與人歌而善,必使反之,而後和之。 |
註釋: | |
譯文: | 孔子與別人一起唱歌,如果唱得好,一定要請他再唱一遍,然後和他一起唱。 |
解讀: |
⇧ |
33: | 子曰:「文,莫吾猶人也。躬行君子,則吾未之有得。」 |
註釋: | 莫:約摸、大概、差不多。 |
譯文: | 孔子說:"就書本知識來說,大約我和別人差不多,做一個身體力行的君子,那我還沒有做到。" |
解讀: | 對於"文,莫吾猶人也"一句,在學術界還有不同解釋。有的說此句意為:"講到書本知識我不如別人";有的說此句應為:"勤勉我是能和別人相比的。"我們這裡採用了"大約我和別人差不多"這樣的解釋。他從事教育,既要給學生傳授書本知識,也注重培養學生的實際能力。他說自己在身體力行方面,還沒有取得君子的成就,希望自己和學生們盡可能地從這個方面再作努力。 |
⇧ |
34: | 子曰:「若聖與仁,則吾豈敢?抑為之不厭,诲人不倦,則可謂雲爾已矣。」公西華曰:「正唯弟子不能學也。」 |
註釋: | (1)抑:摺的語氣詞,"只不過是"的意思。 (2)為之:指聖與仁。 (3)雲爾:這樣說。 |
譯文: | 孔子說:"如果說到聖與仁,那我怎麼敢當!不過(嚮聖與仁的方嚮)努力而不感厭煩地做,教诲別人也從不感覺疲倦,則可以這樣說的。"公西華說:"這正是我們學不到的。" |
解讀: | 本篇第2章裡,孔子已經談到"學而不厭,诲人不倦",本章又說到"為之不厭,诲人不倦"的問題,其實是一致。他感到,說起聖與仁,他自己還不敢當,但朝這個方嚮努力,他會不厭其煩地去做,而同時,他也不感疲倦地教诲別人。這是他的由衷之言。仁與不仁,其基礎在於好學不好學,而學又不能停留在口頭上,重在能行。所以學而不厭,為之不厭,是相互關聯、基本一致的。 |
⇧ |
35: | 子疾病,子路請祷。子曰:「有諸?」子路對曰:「有之;诔曰:『祷爾於上下神祗』」子曰:「丘之祷久矣。」 |
註釋: | (1)疾病:疾指有病,病指病情嚴重。 (2)請祷:嚮鬼神請求和祷告,即祈祷。 (3)有諸:諸,"之於"的合音。意為:有這樣的事嗎。 (4)《诔》:音lěi,祈祷文。 (5)神祗:祗:音qí,古代稱天神為神,地神為祗。 |
譯文: | 孔子病情嚴重,子路嚮鬼神祈祷。孔子說:"有這回事嗎?"子路說:"有的。《诔》文上說:'為你嚮天地神靈祈祷。'"孔子說:"我很久以來就在祈祷了。" |
解讀: | 孔子患了重病,子路為他祈祷,孔子對此舉並不加以反對,而且說自己已經祈祷很久了。對於這段文字怎麼理解?有人認為,孔子本人也嚮鬼神祈祷,說明他是一個非常迷信天地神靈的人;也有人說,他已經嚮鬼神祈祷很久了,但病情卻未見好轉,表明他對鬼神抱有懷疑態度,說孔子認為自己平素言行並無過錯,所以祈祷對他無所謂。這兩種觀點,請讀者自己去仔細品評。 |
⇧ |
36: | 子曰:「奢則不孫,俭則固。與其不孫也,甯固。」 |
註釋: | ①孫:同"逊"。②固:固陋,寒伧。 |
譯文: | 孔子說:"奢侈顯得骄傲,節俭顯得穿沧。與其骄傲,寧可寒伧。" |
解讀: | 當魯中人林放問孔子關於礼仪的問題時,孔子也回答說:"礼 ,與其奢也,寧俭"與這裡的說法是完全一致的。 奢與俭的問題,就通常意義的理解是一個經濟問題,或者更準確地說,是物質享受的問題。這個問題大而言之受時代風氣影響,比如說,我們在50年代、60年代乃至70年代都是提倡勤俭節約,保持艱苦朴素的優良作風。到80年代、9O年代,隨著經濟的發展,商業的繁榮,物質生活水平的提高,奢侈排場之風也就滋長起來,以致到了令老一輩人咋舌的程度。小而言之,這個問題則受個體生活原則和世界觀的來制約,一般說來,比較傳統、保守的人崇尚節俭,比較新潮、激進的人追求奢侈。當然,這是從主觀方面說,從客觀方面說,則還要受到經濟能力的嚴格制約,對於一個身無分文的叫化於來說,"奢侈"一詞本身就太過奢侈了, 是連想也不敢想的,也就只好"節俭"了罷。 回到孔子本身的態度來看,他所代表的,顯然是傳統的節俭的精神。這種精神也許已不合於今天的時代氛圍,因而不被一些人尤其是年輕的一輩所接受。不過,有兩句老話倒可以提供給大家參考,這就是—-"從俭入奢易,從奢入俭難。"抱定俭的態度,偶爾奢一奢也無不可;而一旦形成了奢的習慣,要俭下來可就難 上加難啊。 從這個意義來說,那還真是節俭總比奢侈好哩。 |
⇧ |
37: | 子曰:「君子坦盪盪,小人長戚戚。」 |
註釋: | (1)坦盪盪:心胸宽廣、開阔、容忍。 (2)長戚戚:經常忧愁、煩恼的樣子。 |
譯文: | 孔子說:"君子心胸宽廣坦盪,小人經常心緒不寧。" |
解讀: | 君子光明磊落,不忧不惧,所以心胸宽廣坦盪;小人患得患失,忙於算計,又每每庸人自擾,疑心他人算計自己,所以經常 陷於忧惧之中,心緒不寧。 據說當年林彪很是欣賞孔子這兩句名言,但他自己在歷史上 卻留下了一個"長戚戚"的形象,還是",小人"而不是"君子'; 就我們今天來說,物質文明越發達,心理醫生行業越興盛,所 謂現代病、世紀病,是否正是聖人所指出的"小人"病呢? "算來算去算自己, 不如輕輕松松過一生。" 唱得好啊! |
⇧ |
38: | 子溫而厲,威而不猛,恭而安。 |
註釋: | |
譯文: | 孔子溫和而又嚴厲,威嚴而不兇猛,莊重而又安祥。 |
解讀: | 這是孔子的學生對孔子的贊揚。孔子認為人有各種慾與情,這是順因自然的,但人所有的情感與慾求,都必須合乎"中和"的原則。"厲"、"猛"等都有些"過",而"不及"同樣是不可取的。孔子的這些情感與實際表現,可以說正是符合中庸原則的。 |
⇧ |
第08章《泰伯》
01: | 子曰:「泰伯其可謂至德也已矣。三以天下讓,民無得而稱焉。」 |
註釋: | ①泰伯:也寫作"太伯",週朝祖先古公亶父(週太王)的長子。他的兩個弟弟依次為仲雍和季歷,季歷的兒子為姬昌。傳說週太土預見到姬昌有聖德,就想打破長子繼承王位的慣例.把君位通過季歷傳給姬昌。泰伯為實現父親的意願,他與仲雍一起出走到荆蛮之地(今江甦一帶),自號為勾吳,立為吳泰伯,成為後來吳國的始祖。週太王死後,季歷繼承王位,後來傳給姬昌,便是周文王。②三以天下讓:指;泰伯出走一間天下;太王死後不回來奔喪,以便讓季歷繼承王位二間天下;季歷死後也不回來,以便讓姬昌繼承王位三讓天下。③無得:同"無能"無法的意思。 |
譯文: | 孔子說:"泰伯,那可以說是具備至高無上的品德了。三次讓 出天下,老百姓簡直找不出恰當的語言來贊美他。" |
解讀: | "棄天下如敝屣,薄帝王將相而不為。" 能夠做到這一點的,在歷史上並沒有幾個。相反,比比皆是的倒是爭權奪位,為天下大權而殺人放火,爭城掠地,勾心鬥角骨肉相殘。直到現代社會,莫說讓出整個天下,就是讓出一個單 位的領導權來,也會要了很多人的老命,寧死也不情願的。 有什麼辦法呢?古今中外都是如此,權力就是有這麼大的吸引力。一朝權在手,便把令來行。"在很多人眼裡,有了權就有了一切,沒有了權就沒有了一切。所以有"權、權、權,命相連"的 說法。 這些看法,這些說法,大概在孔子的時代就已經不新鮮了吧,不然的話,他怎麼會把三讓天下作為至高無上的品德歌頌 呢? |
⇧ |
02: | 子曰:「恭而無礼則勞;慎而無礼則葸;勇而無礼則亂;直而無礼則绞。君子笃於親,則民興於 仁。故舊不遺,則民不偷。」 |
註釋: | ①葸(Xi):畏縮。②绞:尖刻傷人 |
譯文: | 孔子說:"恭敬而不符合礼就會勞倦,谨慎而不符合礼就會 畏縮,勇敢而不符合礼就會作亂,直率而不符合礼就會尖刻傷人。" |
解讀: | 恭敬、谨慎、勇敢、直率就一般意義說來都是屬於好的品格,但如果不用礼來進行規範,那也都會出問題。這裡的礼不是我們個天所說的礼貌,而是指礼法,即礼的法度。實際上,也就是指無論做什麼都要合度的問題。比如說,對人恭敬當然是好,但如果一味恭敬,恭敬得過了頭,就會顯得唯唯诺诺,卑躬屈膝。用孔子的話來說,就會"勞倦",怎麼勞倦?翻譯成我們今天常挖苦這類人的話,就是'你活得累不累啊!"因為他逢人便打拱作揖,恭敬有加,而不是按照礼法.該恭敬時恭敬,該不卑不亢時不卑不亢。谨慎也是這樣。谨慎好不好?谨言慎行,很好!但如果一味谨慎,則成了谨小慎微,走路怕踩死了螞蟻,樹葉掉下來怕打破了頭,畏畏縮縮,窝囊無能,結果是一事無成。"勇而無礼,則亂"。這話很好理解,只有勇敢.不講礼法。"捨得一身剐,敢把皇帝拉下馬。"當然是要出大亂子的了。我們今天已無皇帝可拉。但一味地勇,像個莽張飛或黑李逵,那也會出亂子闯大祸的、"直而 無礼則绞。"直率是個性坦白,是就是、不是就不是.;對就對下對就不對,說話不轉弯抹角.直來直去。這本來也沒有什麼不對.人們還常常很喜歡這種人,但如果一個人太直戆了了,直得來一點也不知回避,那往往說出話來弄得人下不了臺。尤其是做 領導的或做長輩的,遇到這種人那可就有你夠受的了。 所以、無論是什麼品格,一定要用礼來加以節制,加以中和,這樣才們大言行合度,符合社會規範。 正因為礼有如此重要,所以孔子才一再強調:"不學礼,無以立"(《季氏》)"非礼勿視,非礼勿聽,非礼勿言,非礼勿動。" (《颜渊》)"一日克己複礼,天下歸仁焉,"(《颜渊》)礼是學的 關正核心內容所在,是一切個人修養的落腳點。 |
⇧ |
03: | 曾子有疾,召門弟子曰:「啟予足!啟予手!詩雲:『戰戰兢兢,如臨深渊,如履薄冰。』而今而後,吾知免夫!小子!」 |
註釋: | (1)啟:開啟,曾子讓學生掀開被子看自己的手腳。 (2)詩雲:以下三句引自《詩經·小雅·小旻》篇。 (3)免:指身體免於損傷。 (4)小子:對弟子的稱呼。 |
譯文: | 曾子有病,把他的學生召集到身邊來,說道:"看看我的腳!看看我的手(看看有沒有損傷)!《詩經》上說:小心谨慎呀,好像站在深渊旁邊,好像踩在薄冰上面。從今以後,我知道我的身體是不再會受到損傷了,弟子們! |
解讀: | 曾子借用《詩經》裡的三句,來說明自己一生谨慎小心,避免損傷身體,能夠對父母盡孝。據《孝經》記載,孔子曾對曾參說過:"身體發膚,受之父母,不敢毀傷,孝之始也。"就是說,一個孝子,應當極其愛護父母給予自己的身體,包括頭發和皮膚都不能有所損傷,這就是孝的開始。曾子在臨死前要他的學生們看看自己的手腳,以表白自己的身體完整無損,是一生遵守孝道的。可見,孝在儒家的道德規範當中是多麼重要。 |
⇧ |
04: | 曾子有疾,孟敬子問之。曾子言曰:「鸟之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善。君子所貴乎道者三:動容貌,斯遠暴慢矣;正颜色,斯近信矣;出辭氣,斯遠鄙倍矣。笾豆之事,則有司存。」 |
註釋: | ①孟敬子;魯國大夫仲孫捷。 |
譯文: | 曾子卧床不起,孟敬子去探問他。曾子說道:"鸟快要死的時候,鳴叫的聲音是悲哀的;人快要死的時候,說出來的話也是善良的。君子所應當重視的道有三個方面:調整自己的容貌,既可避免粗暴,又可避免輕視他人;使自己的容貌端莊、態度恭敬,這樣就接近於誠信;使自己言辭嚴谨而有哲理,這樣就可以避免粗野和背理。至於祭祀和礼節仪式,自有主管這些事務的官吏來負責。" |
解讀: | 朱熹解釋說:"鸟畏死,故鳴哀;人窮反本,故言善。"(《論語集注》)也就是說,鸟因為怕死而發出淒厲悲哀的叫聲,人因為到了生命的盡頭,反省自己的一生,回歸生命的本質,所以說出 善良的話來。 人到生命的盡頭,一切的爭鬥,一切的算計,一切的榮燿。一切的恥辱都已成為過去,現世漸漸退隱而恍若彼岸,與自己渺然無缘。一種痛惜,一種對於生命的親切留戀油然而生,這是否是人們常說的"良心發現"呢?如果是,那可真是發現得太晚了一點啊! 基督教不嫌晚,而是不失時機地抓住了這"良心發現"的一瞬,於是有臨終忏悔的仪式。這種仪式,從古代一直延續到科技文明昌盛的今天,其基點是否正是建主立"人之將死,其言也 善"的認識上呢? |
⇧ |
05: | 曾子曰:「以能問於不能,以多問於寡,有若無,實若虛,犯 而不校昔者吾友嘗從事於斯矣。」 |
註釋: | ①校(jiao)計較,較量。 |
譯文: | 曾子說:"能力強卻嚮能力弱的人請教,知識豐富卻嚮知識少的人心教;有學問卻像沒有學問一樣,滿腹經纶卻像一無所有一樣,別人冒犯自己也不計較。我曾經有一位朋友就是這樣的。" |
解讀: | 據說曾子的這位朋友就是那"大智若愚"的颜回。 古語說得好;"滿招損,谦受益。"一個人即使並不自滿,而只是才華橫溢,锋芒畢露,也都容易受到別人的攻擊,受到損傷。因為你的流光溢彩使週圍的人相形見绌,黯然失色,所以,你越能幹,事情做得越完美,就越得罪人。也許你完全沒有意識到這一點,甚至百思不得其解。可事實就是如此,人們完全可以這樣想;"都是爹媽生的,你凭什麼?!" 所以,凡事當留有餘地,不那麼锋芒畢露,咄咄逼人,使人家感到需要你卻不受到你的威慑。 要做到這一點,有時就需要裝"傻"了。這就是"以能問於 不能,以多問於寡,有若無,實若虛"。明知故問,給別人一個表 現的機會;明明知道他不如自己,也去嚮他請教;明明自己懂得很多,但把它埋藏在心底,表面上做出一副什麼都不懂的樣子。有了這些,再加上人家冒犯了自己也不針锋相對地去計較,不以牙還牙,以眼還眼,這就不會對他人構成威慑了,反過來,自己也 就可以減少一些他人的攻擊和中傷了。 當然,這樣做的結果,你也會失去很多,呈少是谨小慎微,活得不那麼潇洒自如了罷。更何況,對很多人來說,天性注定如此。所謂"才華橫溢",才華多了它就是要"溢"出來;所謂"锋芒畢 露",既有锋芒,它就是要"露",要"脫穎而出"。 這樣看來,"傻"也不是人人可以裝得出的,要裝"傻",也 的確要掌握裝"傻"的藝術才行啊! |
⇧ |
06: | 曾子曰:「可以託六尺之孤,可以寄百裡之命,臨大節,而不可奪也,君子人與君子人也。」 |
註釋: | (1)託六尺之孤:孤:死去父親的小勁叫孤,六尺指15歲以下,古人以七尺指成年。託孤,受君主臨終前的嘱託辅佐幼君。 (2)寄百裡之命:寄,寄託、委託。百裡之命,指掌握國家政權和命運。 |
譯文: | 曾子說:"可以把年幼的君主託付給他,可以把國家的政權託付給他,面臨生死存亡的緊急關頭而不動搖屈服。這樣的人是君子嗎?是君子啊!" |
解讀: | 孔子所培養的就是有道德、有知識、有才幹的人,他可以受命辅佐幼君,可以執掌國家政權,這樣的人在生死關頭決不動搖,決不屈服,這就是具有君子品格的人。 |
⇧ |
07: | 曾子曰:「士,不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎,死而後已,不亦遠乎。」 |
註釋: | ①弘毅:弘,大;毅,堅毅、弘毅指誌嚮遠大,意誌堅毅。 |
譯文: | 曾子說:"讀書人不可不誌嚮遠大,意誌堅毅,因為他任務艱鉅而路途遙遠。以實行仁德為己任,不是很艱鉅嗎?直到死才罷 休.不是很遙遠嗎?" |
解讀: | "路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。"(屈原《離骚》) 曾子所要求於讀書人的,實際上就是這樣一種精神。 沉毅持重的生命意識,壯懷激烈的悲劇心態,將歷史扛在自 己肩頭的英雄形象. 這一切,似乎都只有在傳統的文學作品和歷史的教科書中去 尋找了。 他們是屈原、荆柯、楚霸王、岳飛、陸遊、文天祥,或者是 哈姆雷特、浮士德,而絕不是"第二十二條軍規"下的尤索林、 "等待戈多"的流浪漢.更不是金庸筆下的韦小寶,王朔筆下"過 把瘾就死"的人。 說到底,這便是所謂"古典精神"與"現代意識"的分野。 今天,當我們在呼唤崇高,呼唤英雄,呼唤悲劇意識的時候是不是應該回到儒學中去,回到曾子所呼唤的精神中去,做一個 任重道遠,死而後已的讀書人呢? |
⇧ |
08: | 子曰:「興於詩。立於礼。成於樂。」 |
註釋: | (1)興:開始。 |
譯文: | 孔子說:"(人的修養)開始於學《詩》,自立於學礼,完成於學樂。" |
解讀: | 本章裡孔子提出了他從事教育的三方面內容:詩、礼、樂,而且指出了這三者的不同作用。它要求學生不僅要講個人的修養,而且要有全面、廣泛的知識和技能。 |
⇧ |
09: | 子曰:「民可使由之,不可使知之。」 |
註釋: | |
譯文: | 孔子說"老百姓,可以讓他們跟從,不可以讓他們知道是為 什麼。" |
解讀: | 這就像軍隊下命令一樣,目標何方,距離若幹,限什麼時候到達。或者是,衝锋號一響便衝锋起來,撤退令一到便撤退下去作為兵士,只需要照命令行事就得了,容不得你問這是為什麼。 這就是"使由之,不可使知之。" 是不是愚民政策呢? 孔子曾經說過:"中等智力以上的人,可以和他談論高深的學問;中等智力以下的人,不可以和他談論高深的學問。"(《雍 也》)孟子也說:"做一件事不明白為什麼要做,養成了習慣不知道為什麼養成,一輩子隨波逐流不知去嚮何方,這樣的人就是普通 老百姓。"(《孟子·盡心上》) 可見,在孔子、孟子的心目中,人的確有智力的根本不同,有的人就是只能夠聽命於人,按領導人的指揮辦事,而不能夠和他說得清楚是為什麼。換句話說,對於普通老百姓,沒有必要,也不可能讓他們知道事事是為什麼,只需要讓他們按規定辦事就行了。不然的話,惹得大家東想西想,不能安心做事,產生出社會 不安定因素。 這就是孔孟的認識--不是要愚民,而是因為民本身的素質 如此,所以要針對其特徵來進行統治。 在這個意義上,說它是愚民政策也未嘗不可吧,而沒有必要想盡辦法去為"孔孟之道"翻案,說這兩句話應該斷句為:"民可,使由之;不可,使知之。"或者:"民可使,由之;不可使,知之。" |
⇧ |
10: | 子曰:「好勇疾貧,亂也。人而不仁,疾之已甚,亂也。」 |
註釋: | (1)疾:恨、憎恨。 (2)不仁:不符合仁德的人或事。 (3)已甚:已,太。已甚,即太過份。 |
譯文: | 孔子說:"喜好勇敢而又恨自己太窮困,就會犯上作亂。對於不仁德的人或事逼迫得太厲害,也會出亂子。" |
解讀: | 本章與上一章有關聯。在孔子看來,老百姓如果不甘心居於自己窮困的地位,他們就會起來造反,這就不利於社會的安定,而對於那些不仁的人逼迫得太厲害,也會惹出祸端。所以,最好的辦法就是"民可使由之,不可使知之",培養人們的"仁德"。 |
⇧ |
11: | 子曰:「子曰:「如有周公之才之美,使骄且吝,其馀不足觀也已。」 |
註釋: | |
譯文: | 孔子說:"即使有周公那樣的才能和那樣美好的資質,只要骄 傲吝啬,那他其餘的一切也都不值一提了。" |
解讀: | 才能資質屬於才的方面,骄傲吝啬屬於德的方面。 才高八鬥而德行不好,聖人連看也不看他一眼,只有德才兼 備才是完美的人才。 如果二者不可得兼,德是熊掌,才是魚,孟子捨魚而取熊掌,聖人合才而取德。 今天我們的用人之道,我們選拔和培養跨世紀的人才,似乎依然堅持的是這個原則。當然,其德和才的內涵都已不可同日而語 。 至於周公本人,不但不骄不吝,而且是谦逊大度的典範,"這 也是人所共知而勿庸贅言的了。 |
⇧ |
12: | 子曰:「三年學,不至於谷,不易得也。」 |
註釋: | ①至:這裡指意念所至。②谷:古代以谷米為俸禄(類似今天的工 資),所以"谷"就是指"禄"。 |
譯文: | 孔子說:"讀書三年而不想望當官吃俸禄,這是難能可貴的。" |
解讀: | 所謂"學而優則仕",(《子張》)一般讀書人想望當官吃俸禄 是無可非議的。就是孔子的學生,也有"子張學幹禄",專門來嚮 孔子學習當官吃俸禄的技巧。不過,在孔子看來,學習目的還是 純洁一點好,"學而時習之,不亦悦乎?"為學問而學問,在求學 中得到樂趣,勝過把讀書當作敲門砖,勝過讀書為了找職業,為 了升官發財的觀點。 但事實上,古往今來,沒有幾個為讀書而讀書的人。過去的時代讀書是為了金榜題名,"十年寒窗無人問,一舉成名天下聞。"讀書可以做官,做官可以發財。今天廢除了科舉制度,讀書不一定可以做官了,但小學讀了讀中學,中學讀了讀大學,不外乎是為了找一個好的職業。如果找不到,就大學讀了再讀研究生,目的也是為了找到一個更好的職業。一旦找到了,絕沒有人再對什麼博士、博士後的,那多苦寒!另一種極端是,既然讀書也不外乎是為了找到一個好一點的職業,為了挣錢發財,那只要能挣錢,能發財,又何必讀什麼勞什子的書呢?所以,不少家長讓孩子中學畢業(甚至不用畢業)就跟老子一起做生意、賺大錢,於是又生出"讀書無用"的觀點。其實,無論是"讀書做官(發財)論"還是"讀書無用論"、對於讀書的目的認識都是一致的 這就是孔子所說的"至於谷",讀書都為稻粱謀 。 或許正是因為早在孔子的時代大家讀書就已經是為了"至於 谷",所以孔子才感叹說"不至於谷"是難能可貴的罷。 |
⇧ |
13: | 子曰:「笃信好學,守死善道。危邦不人,亂邦不居,天下有道則見,無道則隱。邦有道,貧且贱焉,恥也,邦無道,富且貴焉,恥也。」 |
註釋: | ①善道:正確的學說,引申為真理。②見:同"現"。 |
譯文: | 孔子說:"堅定信念,勤奮學習,堅持真理至死不渝。不進入危險的國家,不居住動亂的國家。天下政治清明就出來實現抱負,天下政治黑暗就隱退。國家政治清明而自己卻貧贱,這是恥辱;國 家政治黑暗而自己卻富貴,也是恥辱。" |
解讀: | "天下有道則見,無道則隱。" 實際上還是"用之則行,捨之則藏。"(《述而》)只不過聯係到學與守,貧贱與富貴作了更深入的阐發,使之具有更為堅實的 基礎就更為廣阔的境界罷了。 說來也是,朗朗乾坤,太平盛世,人人奔小康,求大同,你 怎麼會貧且贱呢?敢情是好吃懶做,遊手好閒罷了。 相反,政治黑暗,世道昏亂,打砸搶抄抓害得人人自危,個個不安.你卻大富大貴,不是一個吃黑錢、發橫財的暴發戶才怪。 在正人君子看來,以上兩種情況都是恥辱。 |
⇧ |
14: | 子曰:「不在其位,不謀其政。」 |
註釋: | (1)位:職位、官位。(2)謀:即參與計謀或籌劃的意思。(3)政:指政治上的事務而言。 |
譯文: | 孔子說:"不在那個職位上,就不要考慮那個職位上的政事。" |
解讀: | 關鍵是要找準自己的位置。不在其位不了解情況,隔行如隔山,談論起來於事無補,反而添亂,還是素其位而行,安寧本分為好。做冬瓜就考慮冬瓜外問題,做西瓜就考慮西瓜的問題。 |
⇧ |
15: | 子曰:「師挚之始,關睢之亂,洋洋乎盈耳哉。」 |
註釋: | (1) 師挚之始:師挚是魯國的太師。"始"是樂曲的開端,即序曲。古代奏樂,開端叫"升歌",一般由太師演奏,師挚是太師,所以這裡說是"師挚之始"。 (2)《關睢》之亂:"始"是樂曲的開端,"亂"是樂曲的終了。"亂"是合奏樂。此時奏《關睢》樂章,所以叫"《關睢》之亂"。 |
譯文: | 孔子說:"從太師挚演奏的序曲開始,到最後演奏《關睢》的結尾,豐富而優美的音樂在我耳邊回盪。" |
解讀: |
⇧ |
16: | 子曰:「狂而不直,侗而不願,悾悾而不信,吾不知之矣。」 |
註釋: | (1) 狂:急躁、急進。 (2)侗:音tóng,幼稚無知。 (3) 願:谨慎、小心、朴實。 (4) 悾悾:音kōng,同空,誠懇的樣子。 |
譯文: | 孔子說:"狂妄而不正直,無知而不谨慎,表面上誠懇而不守信用,我真不知道有的人為什麼會是這個樣子。" |
解讀: | "狂而不直,侗而不願,悾悾而不信"都不是好的道德品質,孔子對此十分反感。這是因為,這幾種品質不符合中庸的基本原則,也不符合儒家一貫倡導的 "溫、良、恭、俭、讓" 和 "仁、義、礼、智、信" 的要求。所以孔子說:我真不知道有人會這樣。 |
⇧ |
17: | 子曰:「學如不及,猶恐失之。」 |
註釋: | |
譯文: | 孔子說:"學習起來就像老趕不上一樣,還生怕把學到的東西又丟掉了 |
解讀: | 孔子的自白給我們以"活到老,學到老","學海無涯苦作 舟"的感覺。 而莊子卻說:"人的生命是有限的,而知識是無限的,用有限的生命去追求無限的知識,那是很危險的。知道了這一點而仍然 要去追求知識,那就更危險了啊!"《養生主》。這樣說來,孔子豈不是危險又危險了嗎?但他卻做了聖人。 同樣感到生命有限,學海無涯,儒者和道家的態度卻是迥然不同,讓我們看到在知識問題上儒道兩家的明顯分野。 |
⇧ |
18: | 子曰:「巍巍乎,舜禹之有天下也,而不與焉。」 |
註釋: | (1)巍巍:崇高、高大的樣子。 (2)舜禹:舜是傳說中的聖君明主。禹是夏朝的第一個國君。傳說古時代,尧禅位給舜,舜後來又禅位給禹。 (3)與:參與、相關的意思。 |
譯文: | 孔子說:"多麼崇高啊!舜和禹得到天下,不是奪過來的。" |
解讀: | 這裡孔子所講的話,應該有所指。當時社會混亂,政局動盪,弑君、纂位者屡見不鮮。孔子贊頌傳說時代的"舜、禹",表明對古時禅讓制的認同,他借稱頌舜禹,抨擊現實中的這些問題。 |
⇧ |
19: | 子曰:「大哉尧之為君也,巍巍乎,唯天為大,唯尧則之,盪盪乎,民無能名焉。巍巍乎,其有成功也,焕乎,其有文章。」 |
註釋: | (1)尧:中國古代傳說中的聖君。 (2)則:效法、為準。 (3)盪盪:廣大的樣子。 (4)名:形容、稱說、稱贊。 (5)焕:光輝。 |
譯文: | 孔子說:"真偉大啊!尧這樣的君主。多麼崇高啊!只有天最高大,只有尧才能效法天的高大。(他的恩德)多麼廣大啊,百姓們真不知道該用什麼語言來表達對它的稱贊。他的功績多麼崇高,他制定的礼仪制度多麼光輝啊!" |
解讀: | 尧是中國傳說時代的聖君。孔子在這裡用極美好的語言稱贊尧,尤其對他的礼仪制度愈加贊美,表達了他對古代先王的崇敬心情。 |
⇧ |
20: | 舜有臣五人,而天下治。武王曰:「予有亂臣十人。」孔子曰:「才難,不其然乎,唐虞之際,於斯為盛,有婦人焉,九人而已。三分天下有其二,以服事殷,周之德,其可謂至德也已矣。」 |
註釋: | ①五人:指禹、稷、契、皋陶、伯益。②亂臣十人:亂,即治。亂臣即治國之臣。十人指周公姬旦、召公姬奭、太公薑尚等,其中包括武王的 妻子邑薑,其他九人治外,邑薑治內。所以下文說:"有婦人焉,九人而已。" ③唐虞之際:指唐尧、虞舜之後。之際,之後。傳說尧在位的時代叫唐,舜在位的時代叫虞。④斯:這,指周武王的時代。⑤三分天下有其 二:據說當時天下分為九州,歸周的已有荆、梁、雍、豫、徐、揚六州,只 剩下青、兖、冀三州屬殷纣王了。 |
譯文: | 舜有五位贤臣便使天下大治。周武王說:"我有十位治理天下的贤臣。"孔子說;"人才難得,難道不是這樣嗎?唐尧虞舜以後,武王時人才最為興盛,但十位人才中還有一位婦女,男人不過九人罷了。周朝得了天下的三分之二仍嚮殷朝稱臣。周朝的德行可 以說是最高的了。" |
解讀: | 人才難得,古往今來都是如此。就以歷史傳說中最好的虞舜時代來說,才得五個贤臣,周武王時也才十個,其中還有一位贤 內助,不能算嚴格意義上的"臣"。 另一方面,人才也不在多。不僅虞舜、武王時代只有五個十個,就是後世的漢高祖,不也就張良、蕭何、陳平三傑嗎?而且,"艄公多了打翻船",能幹人太多聚在一起,反而會出問題。所以水鏡先生對劉備說:"卧龍、鳳雛,得一而安天下。"想不到劉備競一下得了兩個,結果反倒難安天下了。這是《三國演義》中的公案,其實,它所反映出的,正是人才是否越多越好的問題。以我們今天的情形而論,一個單位,一家公司,人們往往以"人才濟濟"來形容它的實力雄厚,興旺發達。其實,這裡的"人才"大有講究。什麼"人才"?領導是領導的人才,秘書是秘書的人才,公關是公關的人才,打字員是打字員的人才,甚至,看大門是看大門的人才。這裡也牽涉到另一個問題,就是一個單位,一個公司,到底領導人多還是領導人少更好的問題。事關體制,我們谨 記聖人的教诲:"不在其位,不謀其政。"也就不便深說了。 但有一點還是可以說的:兵不在多而在精,將不在多而在能; 一方面,精兵能將難得;另一方面,也不能多得啊! |
⇧ |
21: | 子曰:「禹吾無間然矣,菲饮食,而致孝乎鬼神,惡衣服,而致美乎黻冕,卑宫室,而盡力乎溝恤,禹吾無間然矣。」 |
註釋: | (1)間:空隙的意思。此處用作動詞。 (2)菲:菲薄,不豐厚。 (3)致:致力、努力。 (4)黻冕:音fǔ miǎn,祭祀時穿的礼服叫黻;祭祀時戴的帽子叫冕。 (5)卑:低矮。 (6)溝洫:洫,音xù,溝渠。 |
譯文: | 孔子說:"對於禹,我沒有什麼可以挑剔的了;他的饮食很簡單而盡力去孝敬鬼神;他平時穿的衣服很簡朴,而祭祀時盡量穿得華美,他自己住的宫室很低矮,而致力於修治水利事宜。對於禹,我確實沒有什麼挑剔的了。" |
解讀: | 以上這幾章,孔子對於尧、舜、禹給予高度評價,認為在他們的時代,一切都很完善,為君者生活簡朴,孝敬鬼神,是執政者的榜樣,而當今不少人拼命追逐權力、地位和財富,而把人民的生活和國家的富強放在了次要的位置,以古喻今,孔子是在嚮統治者提出警告。 |
⇧ |